фонетический разбор

"комментаторам"

Фонетический разбор слова "комментаторам"

коммента́торам

Слоги: ком-мен-та-то-рам (для анализа), ком-мен-та-то-рам (для переноса).
[кам'инта́тарам] СУЩ,од,мр мн,дт
к[к]согласный, глухой парный, твердый парный
о[а]гласный, безударный
м[м']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный
м[-]
е[и]гласный, безударный
н[н]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
т[т]согласный, глухой парный, твердый парный
а[́а]гласный, ударный
т[т]согласный, глухой парный, твердый парный
о[а]гласный, безударный
р[р]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
а[а]гласный, безударный
м[м]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
Букв: 13 Звуков: 12
комментаторам

Примеры предложений со словом "комментаторам"

Во-первых, очевидно, что вышеупомянутым комментаторам не даёт покоя виртуозная игра Шекспира с собственным именем Уилл -- Will в сонетах 135, 136.

Почему я не читаю современную военную лирику? Григорий Варшавский

У меня вопрос к этим комментаторам: Люди!

Мужчины, пожалуйста, не поднимайте руку на женщину Михаил Самарский

Молодость всегда права, и от этого не скрыться и не уйти никаким ханжеским комментаторам, втихую считающих свои секунды и выводя чертежи надгробия, обязанного

Экстаз new Ева София Браун

.
{* Согласно комментаторам, в этом месте оригинала "makeless" следует
читать как "mateless".
** Речь идет о выгодном использовании, приносящем "проценты

Шекспир. Сонет 9. Перевод Ирина Раевская

.
** Согласно комментаторам, "owe" здесь следует читать как "own"
(владеть, обладать).}

Шекспир. Сонет 70 Таня Фетисова

.
** Согласно комментаторам, "owe" здесь следует читать как "own"
(владеть, обладать).

Шекспир. Сонет 70. Перевод Ирина Раевская

.
{* Согласно комментаторам, в этом месте оригинала "leese" следует
читать как "lose".}

Шекспир. Сонет 5 Таня Фетисова

.
{* Сбивчивый синтаксис первой строки дал комментаторам пищу для
различных толкований; впрочем, различия между толкованиями здесь не очень
существенны

Шекспир. Сонет 84, вольный перевод Таня Фетисова

Судя по немецким комментаторам, это стихотворение считается самым знаменитым из стихов данного сборника. Я не понимала, о какой башне идет речь.

Рильке Круги жизни из Часослова номер 2 Ольга Славянка

То есть, таким комментаторам, которых всюду много, которые решили, что надо пометить виртуально каждый куст, ой, простите, пост, разумеется, им делать

Комментаторы ни о чем Светлана Овчинникова 8

Благодаря комментаторам С. Ческидову и А.

Первая встреча, новая встреча Дмитрий Новиков

.
** Согласно комментаторам, "owe" здесь следует читать как "own"
(владеть, обладать).}

Шекспир. Сонет 70, вольный перевод Таня Фетисова

.
{* Согласно комментаторам, в этом месте оригинала "makeless" следует
читать как "mateless".
** Речь идет о выгодном использовании, приносящем "проценты

Шекспир. Сонет 9, первый вольный перевод Таня Фетисова

.
{* Согласно комментаторам, в этом месте оригинала "leese" следует
читать как "lose".}

Шекспир. Сонет 5. Вольный перевод Таня Фетисова

.
{* Согласно комментаторам, в этом месте оригинала "leese" следует
читать как "lose".}

Шекспир. Сонет 5 Таня Фетисова

.
{* Сбивчивый синтаксис первой строки дал комментаторам пищу для
различных толкований; впрочем, различия между толкованиями здесь не очень
существенны

Шекспир. Сонет 84 Таня Фетисова

Путин же повел себя на редкость хладнокровно, он не стал уподобляться истерящим комментаторам всех мастей."

Кто вы, сегодняшний мистер Путин? Игорь Чупров

А что он делал последние 10 лет..Ну да, если верить комментаторам с "Эха"-"конструировал будущее, своё и России".

БАБ, как президентмейкер... Алекс Кон

Именно этот нюанс о "многих" (сонеты 135, 136, 142) в этой части "женских" сонетов дал основания некоторым комментаторам считать возлюбленную поэта доступной

Шекспир. Сонет 142. Многие, женатые Александр Скальв

В России не только футболистов сборной России нужно всех поменять, но и присмотреться к футбольным комментаторам, которые не смогли различить в сборной

Вчера я был двенадцатым игроком сборной Уэльса Александр Свиридкин

"комментаторам" - синонимы, ассоциации и похожие слова

обозревателям толкователь телекомментаторам критикам политологам интерпретатор рецензентам полемистам историкам телеведущим публицистам переводчикам библеист экзегетам публикаторам авторам ведущий журналистам комментарий летописцам хроникёрам социологам блоггерам дикторам оппонентам аналитикам лингвистам колумнистам репортёрам ораторам интервьюерам сатирикам докладчикам философам литературоведам биографам шумерологам богословам филологам составителям апологетам эрудитам теологам исследователям тележурналистам

"комментаторам" - связанные слова

у-мефуня ха-шо комментатор лев лурье цитировать телеведущий