к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
у | [у] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
д | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
Постою на "ветру мировых клоунад", почувствую пронизывающий холод, и захочу согреться...
И когда мне станет невыносимо, я вновь призову Ветер мировых клоунад, и пойму в его шепоте, что все -- приходящее, что все проходит: и радость, и горечь
растительно-потребительское существование и наслаждаться лицезрением кумиров, изо всех сил старающихся развлечь твое угасающее сознание упражнениями в создании все новых клоунад
Без всяких клоунад.
Copyright: Сергей Иванин, 2016
Свидетельство о публикации 116111000890
Но я не клоун и клоунад разыгрывать не буду. Только одну - с самим собой.
Нас не принимают всерьез из-за клоунад, а мы просто уже не умеем иначе.Мы не можем объяснить причин и не можем произвести впечатление.
Душно...не хватает сил...и -- замерзаешь на "ветру мировых клоунад"...
И хочется...нет...
Забываешь о желаниях, отвыкаешь от них, и...
Помолчим Послушаем их И - вовремя протянуть друг другу руки, чтобы не потеряться на "ветру мировых клоунад"...
Привет, мой...как ты
Как чувствуешь себя на "ветру мировых клоунад"
Утро вступило в свои права, и после приятной теплоты, стало вдруг холодно.
столько лет теперь кусает, а мы на это смотрим и восхищаемся вот какой молодец, какой смелый, правда возраст уже не тот динамики не хватает, для новых клоунад
И одиночество отступит, и согреюсь я, и пусть бушуют ветра мировых клоунад, но какое мне до них дело, когда звучит она -- моя мелодия...
как писатель-юморист,к пародиям Александра иванова,к книге сказок Валентина Катаева(автор сам предложил отцу сделать иллюстрации),к сборнику цирковых клоунад
- Но ведь они уже и так устали от тех наших спектаклей, клоунад и комедий, которые мы ломаем и валяем перед ними ежедневно...
А что нас ждёт в ближайшей перспективе, если отвлечься от клоунад и показухи Цифры не радуют.
Я стал таки вольным ветром,
обретя возможность жить и умирать без клоунад и чинопочитания.
Будет еще много спектаклей и сценариев, клоунад и буффонад с салютами и фейерверками. Пока бензобароны всю нефть не выкачают.
Вот поэтому вы, и слуги религий, ненавидите "ведьм", ибо ведьмы без ваших религиозных клоунад безоговорочно принимаются Небом.
Поначалу карлик был принят Льдовым за ребенка, но во время одной из клоунад с него слетел парик, обнажив лысину с прилизанным сивым начесом.
Ось тому ви слуги релгй ненавидите "вдьом", бо вдьми без ваших релгйних клоунад беззастережно приймаються Небом. Ви це вдчувате ненавидите х.
После последних ярких клоунад моя клоунада показалось самой яркой! Однако, смеяться и аплодировать сил у него не было.