к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
ф | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
(теряется)
Появляется Базилио-Калиф-Хуан.
БАЗИЛИО-КАЛИФ-ХУАН: Здравствуйте, Рафаэль.
РАФАЭЛЬ: Так это Вы
БАЗИЛИО-КАЛИФ-ХУАН: Я - это я.
А девочку-фею Калиф больше так и не увидел.
Жил-был один Калиф.
Не плакал только калиф.
калиф Города Солнца Сухад.
БАЗИЛИО-КАЛИФ-ХУАН: Базилио-Калиф-Хуан.
ГЕР ШРЕДИНГЕР: Гер Шредингер. А Вы - Полоротая
ПОЛОРОТАЯ: Выходит, что так.
Калиф на час - так говорят про людей, пришедших к власти случайно и на короткий срок. "Вы здесь - калиф на час, а я земский человек!"
-Калиф, прости мне мою смелость.
Калиф был ею очарован. После того как закончилось выступление он подошел к ней.
- Ну ладно, можешь остановиться. - Калиф благодушно остановил набивание шишек калиф, и с интересом взглянул на Льва Николаевича. -- Кто этот недостойный
Прикрыв глаза, калиф отдался молитве своей страны.
- улыбнулся калиф.
КАЛИФ НАСЧАСТЬЕ.
СЧАСТЬЕ НЕ ДОЛГИМ БЫЛО -- КАЛИФ ЗАБОЛЕЛ.
БОЛЕЗНЬ ДАЛА ОСЛОЖНЕНИЕ И КАЛИФ УМЕР.
МЁРТВЫМ ОН НЕ ДОЛГО БЫЛ -- СЧАСТЬЕ И ТАМ КОРОТКО.
- скомандовала Вильямс, но уже пришёл Роберт Калиф.
- Тут раньше стояло дерево. Где оно - разозлился Роберт.
Калиф был предельно внимателен ко всему происходящему.
Калиф приказал отсечь кисть руки преподобного и повесить ее на рынке.
Калиф со своим визирем пересмотрели все, и калиф купил в конце концов для себя и для Мансора красивые пистолеты, а для жены визиря -- гребень.
И с ними Калиф.
- Калиф!!
Вот уж сюрприз, которого нам на хрен не надо...
полка с детскими книгами выглядит незавершенной, если на ней не упоминаются такие наименования как "Карлик Нос", "Маленький Мук", "Холодное сердце", "Калиф-аист
-Правильно мыслишь, Калиф. Вот и я думаю, что для нее это лучший вариант, и нам так легче.
-Калиф...Моё настоящие имя Калиф...
-А Металикаф
-Это моё имя по магии.
-Ясно.
Я улыбнулась, но слабо и быстро уснула.