с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
СЕЛИМ-Али,ават1а Малик хъфирайни
АЛИ -Чидач.
СЕЛИМ-Ахлад,Малик,чун бат1ул я.
МАЛИК-Хъфидач!
"Вот живёт в сытости и довольстве почтенный Селим.
Селим, улыбаясь, смотрел на меня.
-- Ну у тебя и видок.
Селим вспотел, в скафандре сильно повысилась температура.
Селим стал читать.
Селим замер от испуга, даже прекратив дышать.
- Селим! -- воскликнул изумлённый паломник.
.
-- Ваше Величество, Селим-бей велит вам к нему прибыть.
- Селим, - ответила она, глядя на меня своими грустными глазами.
- Селим!
Селим вызвался проводить Ларису и, конечно же настоял на этом.
- Селим - готовит. Люда - моет. - Сказала она ему.
- Селим - любит готовить. Люда любит кушать. Да Правильно
- Правильно. Селим готовит.
Селим т1вар-ван авай уст1ар - прораб я.
Селим повстречал свою Лалу. Теперь очередь была за Садыком.
Но принц Селим никогда не посещал дворик...
-Так это ты ассасин Эцио Аудиторе Я Селим, отец Сулеймана. Он много говорил о тебе. Сказал Селим осматривая Эцио.
С другой - Селим. Ель была ближе и понятнее. Селим - где то далеко. Она переводила взгляд то на ель,то на облака и быстро водила ручкой по тетрадке.
Юношу звали Селим. Ишака он купил не так давно на свои последние деньги на рынке в Бухаре.
Селим навещал меня каждый день, и мы подолгу разговаривали.
Сын Селим, смердя страхом, сипло скомандовал.
Салех, сжимая саблю, сорвал со стены стилет.
Но Селим ему ведь доверился! Знал его, вероятно.
СЕЛИМ-Али,ават1а Малик хъфирайни
АЛИ -Чидач.
СЕЛИМ-Ахлад,Малик,чун бат1ул я.
МАЛИК-Хъфидач!
"Вот живёт в сытости и довольстве почтенный Селим.
Селим, улыбаясь, смотрел на меня.
-- Ну у тебя и видок.
Селим вспотел, в скафандре сильно повысилась температура.
Селим стал читать.
Селим замер от испуга, даже прекратив дышать.
- Селим! -- воскликнул изумлённый паломник.
.
-- Ваше Величество, Селим-бей велит вам к нему прибыть.
- Селим, - ответила она, глядя на меня своими грустными глазами.
- Селим!
Селим вызвался проводить Ларису и, конечно же настоял на этом.
- Селим - готовит. Люда - моет. - Сказала она ему.
- Селим - любит готовить. Люда любит кушать. Да Правильно
- Правильно. Селим готовит.
Селим т1вар-ван авай уст1ар - прораб я.
Селим повстречал свою Лалу. Теперь очередь была за Садыком.
Но принц Селим никогда не посещал дворик...
-Так это ты ассасин Эцио Аудиторе Я Селим, отец Сулеймана. Он много говорил о тебе. Сказал Селим осматривая Эцио.
С другой - Селим. Ель была ближе и понятнее. Селим - где то далеко. Она переводила взгляд то на ель,то на облака и быстро водила ручкой по тетрадке.
Юношу звали Селим. Ишака он купил не так давно на свои последние деньги на рынке в Бухаре.
Селим навещал меня каждый день, и мы подолгу разговаривали.
Сын Селим, смердя страхом, сипло скомандовал.
Салех, сжимая саблю, сорвал со стены стилет.
Но Селим ему ведь доверился! Знал его, вероятно.