и | [и] | гласный, безударный |
з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
Мои крылья сильны
Но цепи прочны
Мои глаза зорки
Но на них пелена
Мои руки крепки
Но изорваны вены
И на душе было бы легко
Если бы не тоска
И я бы летал
Мне не взлететь,крылья изорваны в клочья...
Хотя бы ползти..по земле волоча остатки гордости,
Оставляя кровавый след истерзанного сердца...
Багряно-кровавыми полосами изодраны,
изорваны облака - серая вата,
у подножья утёса каменного
собираю пригоршнями золотые осколки заката.
Над морем облака изорваны в клочья и мчатся к земле, обнажая бездонные синие пропасти, где беспокойно горит осеннее солнце.
Там
вырастут новые
вместо тех, что изорваны
в битве с собой.
Наслоения мыслей
р а с с е ю т с я . . .
Платьица измазаны,
Изорваны штанишки
Все всегда излазают
Детишки -- шалунишки.
Без женщин темно, не горят очаги,
изорваны шкуры, без дойки быки.
Паруса были в клочья изорваны, корабль не управлялся....
Все книги и рукописи, содержащие даже краткое поверхностное упоминание об этом свойстве человеческой души были изорваны в клочья и сожжены.
В центре -- девочка: губы изорваны, она не понимает, ищет поддержки. Нож же... всегда дарит освобождение.
/Егор Летов/
Пущены стрелы, изломаны копья
Юные боги изорваны в клочья
Сделано дело, но огонь не затушен
Судьбы лабиринт страстью разрушен
Самоотвод
Все вещи перевернуты: платья изорваны, стекла выбиты, мебель попорчена. Но записки в тайнике, в сарайчике, сохранились.
Я осмотрела себя: мой свитер был в бурых пятнах, особенно много их было на груди и на правом локте, джинсы были изорваны так, будто кто-то тащил меня по
Красно-золотой дракон с трудом добрался до своей пещеры.Бил озноб и болело всё...Алые крылья были совершенно изорваны...Ну,что её туда понесло,аСпасибо
Стопы мои были изорваны в клочья. А я все бежала. Я чувствовала боль, но не останавливалась. Еще несколько шагов и... Я упала на колени.
Раб лежит в забытьи, одежды его изорваны, сам он истекает кровью. Саломея полой своего одеяния вытирает пот с его лба.
Одежды изорваны, весь в грязи и крови, правда взгляд был настойчив и волосы, хоть и грязные но все равно поддавались ветру.
Боец опытный -- уши изорваны, шерсть клочками.
Но кто она Если ангел, спустившийся с неба, то, почему крылья ее изорваны и измяты! Если демон из бездны, то, почему лик ее так светел!
На меня смотрела 100 летняя бабка...Полностью поседевшие волосы,торчащие кровавыми липкими прядями во все стороны...губы все изорваны,рот ввалился повторяя