з | [з] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
- Ой ты еще зареви давай .
И мальчик начал раскачивать качелю еще сильнее .
убей меня
разорви мою пустоту
отравись ядом красивой конфеты
уничтожь сознание
влезь в душу
надышись ароматом ленивых мыслей
зареви над гробом моей мечты
Чужие все чужие, хоть зареви мяу ой
--Моряк я, ну конечно,
И море волн в колечках
Я вижу издалека
но я хочу домой.
И закапаююют... фу, только не зареви в голос. Не выношу мужских слез. Это же женская уловка - слезы! Так что хватит! Довольно! Ну, ударь уже меня!
Зареви. Реально ведь, семью брошу. Только зареви.
Она. Не уходи.
Он. Зареви.
Она. Я не могу.
Он. Зареви.
Она. Не уходите.
. -- "Зареви как осёл - тогда получишь мясо".
Тигр попытался вспомнить джунгли, но это ему не удалось. Закрыв глаза, он заревел.
",
И от счастья зареви..."
В его биографии так много того, что зовётся одним коротким -- Русь.
.
- Ещё зареви, тогда точно до конца своей жизни просидишь на цепи, как второй бездомный щенок, или вообще в речке с камнем на шее искупаешься, посему
Семка чувствует, как у самого на глаза наворачиваются слезы, ну-у, ты только еще зареви, вот Человек-Паук, тот никогда не ревел, он ка-ак дал ему вчера
- Зареви только -- больше тебя никуда с собой не возьму! - отрезал Витька и поднял рогатку.
Ты еще давай зареви -- скажут, я тебя обидел. А я детей не обижаю, я их, наоборот, смешу. Хороший ты, видать, человечек, добрый, ну и иди играй себе.
облака
За все труды -- одна монета
Зашита в рубище была
Елейный смрад и чад кадила
К чему пророчества На хлеб
Пришёл мальчонка -- горько стало
Хоть зареви
- Зареви давай.
Настя начинает кривить губы и хныкать. В комнату босиком входит самая маленькая сестренка - кудряшка Соня.
-Да ты еще зареви! - изумилась мама, увидев на глазах у Вити слёзы. - За двойку изругаешь всего, он только улыбается, а тут...
С: Смотри не зареви.
Х: Итак, я-хозяйка гостиницы и я здесь главная.
trubi svtk pish -- строить поруб труби большой, свиток пиши до
KrlnBgGtrtStnZrn kraj land bog gitarj strnj zarevi -- края земли богам, гитарой струнной зареви
. -- Ты ещё зареви тут. Испугался, маленький
- Ничего подобного! -- Майоров вдруг раздулся как индюк. -- Пошлите, я вас, девочки, доведу до дома.
С: Смотри не зареви.. Ксюша.
К: Итак, я-ведущая проекта и я здесь главная.
Давай,зареви." Дествительно,заревел он великолепно.
. -- Опять расквасили морду-то
И дразнит, раздражаемый видом крови:
- А ты зареви! Ишь, сморщил харю-то!