в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
Не врывайся туда,
где не ждут.
Не стучи, даже если закрыто,
Настоящие,сами придут,
Про фальшивых должно быть забыто!
Забери меня отсюда
Сильною рукой,
Приходи из ниоткуда,
Врывайся в мой покой...
Не врывайся к жене с криком: "Я всё знаю!"
.
***
А через несколько дней в сталинградских частях уже читали "Памятку бойцу штурмовой группы":
"... врывайся в дом вдвоём - ты да граната; оба будьте
Подумав об этом, врывайся на маленькую кухню, перепугав всех, и кричи: "Я хочу туда, я знаю, куда летит этот самолет!".
Врывайся играючи, с огоньком, испытывая массу положительных эмоций и впечатлений в среду, где возможно ВСЁ!
Врывайся играючи, с огоньком, испытывая массу положительных эмоций и впечатлений в среду, где возможно ВСЁ!
Он быстро раздал приказы:
- Наги, врывайся в толпу, Окалия, хватай эликсирную винтовку, мы с тобой будем прикрывать его отсюда, Ризмер, устрой им хаос
. -- Как заору -- врывайся; и морду построже...
- Последний раз, - грозит пальцем сержант.
- М-м-му, - чмокает в щеку брата.
Все, иди и больше ко мне без стука не врывайся...
- Дурдом, - пробормотал я и пошел к себе в кабинет.
Но если появляется другой мир - лучше прежнего, то всё -- без сожаления рви с тем и вступай, входи, влетай, врывайся в этот!
Я было хотел постучаться в сарай, ну чтоб хоть, как-то уважать личное пространство, но потом вспомнил про самогон, а с ним тебе все гости рады хоть врывайся
Внешний холод, не врывайся!
Нестерпим мне этот страх.
Значит план "Врывайся и круши" не сработает. Значит будем делать все тихо.
Чего этот старый козёл там с нею вытворяет Хоть зови жандармов, ей богу, и врывайся туда насильно с ними вместе.
. - А так же не врывайся в кабинет, когда я веду переговоры. Твоя безалаберность портит мои отношения с клиентами.
Ян брезгливо поморщился.
Сначала с ним пытался заговорить Тод
- Слушай Кевин, отоспись, а потом врывайся!
- Да пошел ты! Ты меня бесишь!
- Правда что ли Меня это не волнует!
Только ты не врывайся больше вот так...
-- Ладно, -- она вдруг нахмурилась. -- Да, и не думай, что я лезу в твои дела, но ты хоть примерно знаешь, кто
Он сказал это так, что между строк читалось: ну пожалуйста, не врывайся туда и не позорь меня перед моим новым начальником. Не прошло.
После пыльных, грязных и вонючих цехов комбината и Магнитки, вот она свобода, бери её, врывайся в неё парусом романтики, вгрызайся умом и плотью и твори