в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
в | [-] | |
а | [́а] | гласный, ударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
ни кладовочки...
правда есть так называемая малюсенькая "гардеробная" - на самом деле отрезанная от прихожей, в которой даже сапоги снимать негде -- вваливайся
Боец Султана открыл запертую дверь и потребовал
-мужик пять косарей и вваливайся.
Но вместо ответа к голове бандита поднялся чёрный, 38 "магнум".
- И тут такая я к нему в спальню вваливаюсь, да
- А ты не вваливайся. Постучись сначала, - посоветовал Лин и исчез.
Ну, я и постучала.
.
- Ну, давай, вваливайся. Копм включен еще с вечера - в, первый раз с неохотой он впустил дочь в квартиру.
Вваливайся после этого в поворот на какой угодно скорости -- найдешь, за что зацепиться.
-- Я должен беспокоиться только о тебе.
И не вваливайся сразу, выдержи паузу! Застынь. И тут будет музыка, хореограф приедет, поставит нам танец.
ОНА. Когда уже
РЕЖИССЕР. Скоро.
.
- Курт, вваливайся негодник.
Натяни для спокойствия гондончик и вваливайся.
Вваливайся давай!
Арсений входит, узнаёт Полтавцеву. Полтавцева и Арсений смотрят друг на друга с удивлением.
Вваливайся, если приперся. Холуёв своих в машине запри.
.
-- Вваливайся, раз уж приехала. Раздевайся и сразу в ванную комнату...
Тебе мама сколько раз говорила, не вваливайся в дом с оружием в руках. Так и будешь стоять Автомат опусти.
.
- Вваливайся, гость дорогой! - приветствую я его.
- Здорово, орёл! -- Костик протягивает мне ладонь.