в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
Еще вчера за ужином, жена, наполняя солонку солью из большой оцинкованной банки, повернула голову в сторону телевизора, привлеченная восклицанием тещи, вперившейся
Никто, кроме фрау Эрнст, вперившейся в Билла полным ненависти взглядом, не обращал на него внимания, пока дело не дошло до оглашения его доли наследства
Я упрямо стояла в дверном проёме, держа дверь открытой ровно на столько, чтобы хватило места только для меня, вперившейся в него недружелюбным взглядом
- Все настолько плохо - поинтересовалась Мирэлле, когда ей окончательно надоело трое суток наблюдать за вперившейся взглядом в иллюминатор подругой.
.
-- Профессор, а можно еще один вопрос Ну, совсем маленький -- Малфой символически вскинул руку, словно прося слова и, не дожидаясь ответа от вперившейся
Ни одной живой души я не встретила, только брошенный особняк, состоящий из парка, безоконной башни, вперившейся в небо, как лезвие ножа, смешного кукольного
Конечно, Катька она всегда была заковыристой, через-чур умной, вечно вперившейся в какую-нибудь книгу, но всё же обыкновеной, нормальной девочкой, девушкой