б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
б | [б] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
(Кун Фу Цю Цзи "Лунь Юй")
Якось
Рання оснь вщунка
Пророчила про часи занепаду,
Втер волоцюга
Шурхотв листям бамбуку,
Бешкетував шумв
У кленовому лс
Человек подобен бамбуку. Когда тот высыхает, деревяшка остается, но внутри-пустота. Тоже и с теми людьми, кто умер в моем сердце.
беспробудно глупо пребывать в тоске, в ремне времён, сплошной трубе звучащей пребывая меди, демоничеких ветров уныния, печали; мне уподобиться пустому бамбуку
(Кун Фу Цю Цзи "Лунь Юй")
Якось
Коли ранок був туманним,
його клапт бл волохат
Чплялися
За молод паростки бамбуку,
А чапля на далекому болот
Мружилась
Как чрез тропу перебраться к бамбуку младому
....
К тигру подкрался и долго за хвост его дёргал...
И скоро, слава о театре "Бамбуку Чамака" разнеслась по всей Японии. Даже богачи стремились попасть на это представление.
Отак сидли учн нм
Бля Вчителя, що навчав мовчанням
споглядали бл горнятка
З тонким взерунком чорним
Глок бамбуку,
Що трпотять на поривах
Неснуючого втру
-- на земл
Зритй рками порепанй скелями
Тут, де Земля Небо звикли байдуже
Дивитися страждання людей-трударв
Тут мж соснами зажуреними
паростками бамбуку
мудрих,
Зустрлися два цар -- два правител
На рнн рки велико та прозоро,
Яку називають Чан Цзян -- Довгою,
Зустрлися сли поруч
Послухати шум втру шурхт бамбуку
Когда он подошел к Бамбуку, Крепыша словно окутало облако грусти. Человек поинтересовался, что же случилось.
Остается неясным, чем обусловлена такая периодичность, для чего бамбуку такой замедленный цикл жизни.
Яна азвярэла высякала парастк бамбуку, якя вырасьл за ноч у палову чалавечага росту.
диких африканских племён зажигательны движением голых женских грудей и бедёр под звук там-тамов ударов по барабану или высохшему пню, выпитой бутылке, по бамбуку
Мужик на мосту привязал голый провод к бамбуку, сделал на конце крючок, а второй конец бросил с мота в реку.
Доверчивые дракон и лев послушались хитреца и пошли к бамбуку.
Мы
Вернулись к тому дому,
бамбуку и золотым рыбкам.
Многие недели мы возвращались
К этому дому,
Но никогда не видели
И не слышали того человека.
У ежа начали выпадать колючки и на месте их стали вырастать швейные иглы, быстро, подобно бамбуку. Огромного размера, в длину с десять ежей.
"Паростки бамбуку
Нин вони стали символом
Селища Сага..."
Местные жители Мандрилы поклонялись бамбуку и выращивали его в огромных количествах.
Изящное ухо Цы-си улавливало это, и мысленно она была ближе к бамбуку, нежели к чашечке с рисом.