ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
и | [́ы] | гласный, ударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
(Шик шик шик шик шик шик шик...)
Хоррроший карандашик-шик-шик-шик-...-Тпрррууу-мя.
Хоррроший карандашик-шик-шик-шик-...-Тпрррууу-мя.
И вдруг шик-шик, шик-шик, шик-шик, шик-шик...
Потому что тогда он будет Серёшик, а коротко - Сэр Шик! А шик - это самый лучший вид, какой может быть у хорошего человека.
"Ш-ш-шик!.. Ш-ш-шик!.."
-- прошипел Шик, - отличная идея.
Рыжик и Шик последовали за ним.
Шик-шик-шики... Шики-шики-шик... Это Трандалина в раздумьях туда-сюда ходит, тапками-свинками пол полирует. Сочинительница она у меня.
В училище Шик преподавал столярное дело, а так-же обучал профессии часовщика.
Закрепив самую длинную и очень прочную лиану на противоположном берегу, Чи-чи и Шик перенесли ее конец друзьям.
Парижский шик и изысканность уже не позволят жить, как придется.
Шарм, шик.
Генералы просто в трансе.. Блеск, блик.
Слуги лишены покоя. Треск, пыл.
Дирижер взмахнул рукою.
Полонез поплыл.
Шик кокенстн курамында табиги сол мол, бул ас корытуга ен кажет зат.
Шик сидел за столом и пил вкусный ароматный напиток.
Мистер Воробей летит,
С удивлением глядит:
"Кто шуршит, как озорник:
Шур-шур-шур, шик-шик-шик"
"Мел, о мистер Воробей!"
Мистер Воробей летит,
С удивлением глядит:
"Кто шуршит, как озорник:
Шур-шур-шур, шик-шик-шик"
"Мел, о мистер Воробей!"
Шик кокенстер мен жемстер озндк тазалагыш екенн умытпаныздар.
Это был, как мы потом выяснили, главврач центральной больницы д-р Шик.
Шик-шик! Шик-шик! Помаленьку, как будто мышь скребётся.
Шик и новая звезда. Шик-шик и слева уже образовалось созвездие. Шагающий рядом Сур хранит молчание.