х | [х] | согласный, твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный | |
щ | [щ'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
я | [а] | гласный, безударный |
Прохожие оглядываются в след котенку, так упорно хватающемуся за нить жизни.
Он взял Инамото за руку подобно утопающему, хватающемуся за любую соломинку, лишь бы выплыть из бурного потока.
Подобно утопающему, хватающемуся за спасательный круг - хватался Гаврилов за всё, что помогало ему НЕ ДУМАТЬ. Или хотя бы забыться.
Он подбежал к хватающемуся за сердце молодому человеку. Удар электрошока на время сбил с толку. Бандит тем временем выхватил из кобуры его пистолет.
Доли секунды он потратил на "сожаление" о том, что ему придётся оставить свою "добычу", и бросился на помощь пареньку, хватающемуся за ломкую кромку своей
Это эхо сорока минут бега под прямыми лучами солнца и по вязкому песку, хватающемуся за ноги в попытках утащить меня под землю.
Я искал другой выход из лабиринта, в который попал, и, подобно утопающему, хватающемуся за соломинку, устремлялся вслед очередной "спасительной" идее.
Но в безвыходной ситуации, почему бы ни попытаться спастись подобно утопающему, хватающемуся за бревно после кораблекрушения.
Подобно хватающемуся за соломинку утопающему, наш герой все еще тешил себя надеждой, что ночной гость с рассветом исчезнет.
Женщина буквально вцепилась руками в борт подобно утопающему, хватающемуся за брошенный ему спасательный круг.