х | [х] | согласный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
Пел Володя-соловей в черненьком кафтане
Про политиков-людей живших в путинстане
То как горлица кричит, то шипит как лебедь
Не старуха, но ворчит, хамоват
Примечание к досье (из базы данных КРУ): Несколько неуравновешен психически, туповат и хамоват}
А ну, тварь, выходи кто тут
*осторожно осматривает все
Он хамоват и нагловат. Зато вроде искреннен. Он говорит то, что думает. Я всегда хотела такого, как он.
Он, конечно, хамоват, но элегантен. К людям он относился с пренебрежением, но ей уделял максимум любви и внимания.
Я конечно хамоват и дурковат , но не совсем придурок ! На чиновничей
заднице такие выкрутасы позволительны , аж дух захватывает !
Стал он заносчив и хамоват . И даже пинка как-то отвесил барсуку , за то что тот дорогу не уступил. Вот ведь хвост как повлиял.
Второй -- хамоват, оказывается. Его чувство юмора фокусируется между ног -- здесь он ас.
- сверкнул "детина" зубом,
-А ты я вижу, хамоват, парниша!
Хамоват, но он прямой, ходит с гордой головой, но на девок он не зрит! Девки шепчут:
- Паразит! Это ж можно охренеть!
Хамоватый Рецензет вопли мимо ушей и еще раз уточнил:
- Не, пидарасы, а зачем вы именно тут именно напоказ в жопу ****есь
- Да этот господин не только хамоват
Воровал из птичника цыплят,
Был с хозяйкой-бабкой хамоват.
Не ловил ни крыс и не мышей -
В дедовом пруду всех съел ершей.
Он был хамоват, эгоистичен и не церемонился в отношениях с девушками.
А может крепкую руку сверху поискать
А на что я им нужен староват,хамоват,безбрежный как море!
Чуть хамоват, всегда добивается того, чего хочет.
- Ты, НикитА -- красивая девушка, даже как-будто ненастоящая какая-то, стриптизерша что-ли Что тебя занесло сюда так рано
- Хамоват немного, но такое
Он уверен в себе, хамоват, умён и успешен, но скучен для таких, как Кавалеров. Люди для Бабичева как трамплин, или подпорка.
Каждый знал свое дело четко, был немного хамоват и грубоват по отношению к окружающим.
Сергей, как всегда был хамоват и вальяжен, как ни странно, но эти два качества, как правило, идут рука об руку.
одноактная пьеса из жизни французской семьи
действующие лица:
он - умеренный мужчина средних лет, ( умеренный -- в меру красив, в меру умён, в меру хамоват
Где-то он груб и даже хамоват, а где-то чрезвычайно вежлив и даже тонок, с "широкой зоной внимания", т.е. способностью в любой момент "включить" в зону