ф | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
н | [н:] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
н | [-] | |
ы | [ы] | гласный, безударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
имеют различные версии по Тексту,
а именно:
(1) Аналитическими Афоризмами Иисуса, Саи, или общими Их Обоих
(2) форматированными
уличный семестр (Зиновий верил) со временем отшлифует юридическую теорию до блеска, и через пару лет он войдет в Совет -- Ванде нужны ребята с хорошо форматированными
смысла;
(2)добавлением ссылок:
(3)форматированием самого текста приёмами, описанными в моих эссе [ 3 ]
Такие переводы и называются АНАЛИТИЧЕСКИМИ =или: ФОРМАТИРОВАННЫМИ