у | [у] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
б | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
Бо це як гратися з життям (наприклад, вагтнсть: якщо дитиною в утроб не дорожать, то звсно, що може статися викидень.
Бо це як гратися з життям (наприклад, вагтнсть: якщо дитиною в утроб не дорожать, то звсно, що може статися викидень.
Необхдно виношувати букви,
Як мати в утроб -- янгола,
тулити х обережно так,
Як братика до сестрички.
Фройд, мж ншим, вважав, що сновидння про плавання в вод не що нше, як спогади про перебування в утроб матер. Ось так!..
Дитятко тво померло в утроб, не народившись...
Пожбурив у не камнь ... словесний... (у словi -- сила)... Вона не ходила замж, бду у вин топила...
Твой Мичиган Сентрал, я верю, оживёт,
Он силуэтом одряхлевшим больше не застынет,
Из строгих площадей и всех твоих могил-утроб,
Слезами радости людской
* * *
Лтають у тьм --
В утроб старо ноч
стоти лсу.
* * *
Слова краплями.
Чи то осен дощ
Чи то вршв сум...
* * *
Аромати та сталь.
до рук у запиту:
"Ти святий Бартелемей чи його нч"
Але що розум скрипка Вона лише нструмент,
Вона буде грати будь-яку мелодю,
Вона нчого не виршу, в утроб
забит
Гвозди людьми выходили сами из гробов и далали ТАК:
Шляпкой вниз танцевала ОСЬ ОГНЯ
Мы тьма из забытой коробки могил танцуем ЧА ЧА ЧА
На костях утроб
позиция отличается от той, что формируют, согласно нашей версии, субъекты, которые обработали себя в условиях, в которые они попадают после покидания утроб
лыжах будто с другой счастливой планеты,
Пьют молоко нежное в колыбельной снежно розовой и смеются,
В лицо чудищам на другом берегу железно каменных утроб
Место займёт пустота ухода в утроб одиночества, требующего восполнения каждое мгновение. Но не с чего создать, если создан сам.
Словоблудим
Словно будим
Кровоток
Подводя
Итог
Уходя
В исток
Внутрь утроб
В барство братств
В единенье одиночеств
В прорву проруби пророчеств
Во чрево
И вы не выдержали этого испытания сердец и утроб. Однажды для вас ВРЕМЯ ЖИЗНИ сменится ВЕЧНОСТЬЮ СМЕРТИ. Если не ПОКАЕТЕСЬ.
Ось два в утроб зачне, Сина породить, назвуть Йому Ймення Емманул, що в переклад : З нами Бог.
24.
Я ведь одна из тех тварей, разумно-безумных
в энном количестве выпущенная из утроб
Тех матерей-андрогинов, что хилой коммуной
жизнь уронили в огромный
В утроб ноч, у срблястй пряж,
заснуло все в мовчанн бло мли.
Страждання ще не спить, воно як на сторож
самотност душ та нмоти.
СБОРНЫЕ ДУШИ
Вольный перевод с итальянского
Gisella Rizzo "Anime componibile"
Пахнет весной
этот ропот цветной,
созидание жизни,
пробужденье утроб.
Щось: розмовляю з ним тшуся:
Не до мене воно прийшло, а до осен,
Все стане тлном, але не сьогодн****,
Я старий, а свт ще старший,
А хтось зстарвся ще в утроб
Ось два в утроб зачне породить Сина, назвуть Його: Емманул, що означа: З нами Бог!
24.