у | [у] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный | |
щ | [щ'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
И ещё они погружали Хомбера в некое подобие транса, который наваливался мягкими, укутывающими разум, волю и тело, волнами.
Этот остров мне запомнился высокими горами, начинающимися с берега и уходящими ввысь с накинутыми на них толи туманом, толи облаками, но плотно укутывающими
А рядом с горящей избой, на вздымающейся к небу ели, бесформенно-белая, с черными длинными, как змеи, волосами, укутывающими ее тело, холодная и суровая
.
- Инь рао наатэ Инь рао - ойми шарахнулся ото всех разом, вжался в стену, прикрывая обнаженное тело волосами, укутывающими его до пят.
Изогнутые линии шикхары оживлены её миниатюрными копиями, ангашикхарами или урушрингами, словно укутывающими её высокую башню.