у | [у] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
а | [́а] | гласный, ударный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
в | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
и | [ы] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
Сразил, и не увидел ничего, кроме болезненного безразличия во взоре, когда тот проводил глазами ужаливший его клинок.
Ноги сами собой подкосились, и она упала на песок, больно ужаливший незащищенные участки кожи беглянки.
Инстинктивно отбросив на траву предательски ужаливший его инструмент, он сунул палец в рот и полез в карман за платком.
- Гражданин!
Но знай, мой благородный сын, что змей
Меня в саду ужаливший смертельно,
Теперь мою корону гордо носит.
Гамлет.
О, как моя прозорлива душа!
И этот новый ужаливший укол страха заставил обернуться.
Большая тёмная фигура, что становится видна... Её нет... Её не должно там быть...
С этими словами он выпустил из руки ослепительный огонь, ужаливший животное в шею. Пёс взвыл и отскочил от объекта, завертелся на месте.
Но знай, мой благородный сын, что змей
Меня в саду ужаливший смертельно,
Теперь мою корону гордо носит.
Гамлет.
О, как моя прозорлива душа!
Поравнявшись с ними, он услышал окрик, ужаливший, словно ядовитое насекомое:
- Иуда Искариот
- Да, это я, -- ответил Иуда, остановившись.
Вскоре Богатырев умер, как скорпион сам ужаливший себя. Влад от такой "потери" не сильно переживал...
Тот упал лицом в пылающий очаг, ужаливший его, вихрем искр обвив голову.
И вот, уже ужаливший в щеку мохнатый шшель заставляет начисто выкинуть из головы такую малость, как необычная до жути гибель отряда имперской конницы,