т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
з | [з'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
а | [и] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
.
- Трапезничайте, братья.
А вы, мои хорошие, одни трапезничайте.
Сосед провёл Дарью Игнатьевну на кухню, усадил за накрытый стол. Видно было, что у него были гости.
.
-- Вы сейчас идите, трапезничайте, а потом ждите меня возле трапезной палаты, -- сказал Вовка. -- Хорошо Я не долго.
-- Хорошо.
А вы, мои хорошие, одни трапезничайте.
Сосед провёл Дарью Игнатьевну на кухню, усадил за накрытый стол. Видно было, что у него были гости.
Трапезничайте с Богом, отдыхайте.
Если задержимся, то нас не ждите, без нас трапезничайте, ну если
у нас с инженером что-то не заладится - выстрелом знать дадим.
.
- Бог вам в помощь, - перекрестился Святослав, - Ладно, вы трапезничайте, а у меня еще слишком много дел, прошу прощения.
Трапезничайте.
Он встает с кресла, и выходит из комнаты, даже не оглянувшись.
. -- Трапезничайте без меня.
-- Детка Вил, -- опустился на свое место Тит, -- доколе нам быть в неведении
-- Детка Тит, я знаю то, что и ты.
-
Трапезничайте без меня, не умру, чай.
Ведьмак, усаживаясь за стол, опустил взор, стараясь скрыть вспыхнувший в его красных зрачках недобрый огонек.
Если задержимся, то нас не ждите, без нас трапезничайте, ну если у нас с инженером что-то не заладится - выстрелом знать дадим.
. -- Рявкнул Антонио и его пустые глаза куда то поплыли, - трапезничайте. -- С глупой обидой в голосе закончил он.