фонетический разбор

"транслитерацией"

Фонетический разбор слова "транслитерацией"

транслитера́цией

Слоги: тран-сли-те-ра-ци-ей (для анализа), тран-сли-те-ра-ци-ей (для переноса).
[трансл'ит'ира́цый'эй'] СУЩ,неод,жр ед,тв
т[т]согласный, глухой парный, твердый парный
р[р]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
а[а]гласный, безударный
н[н]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
с[с]согласный, глухой парный, твердый парный
л[л']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный
и[и]гласный, безударный
т[т']согласный, глухой парный, мягкий парный
е[и]гласный, безударный
р[р]согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный
а[́а]гласный, ударный
ц[ц]согласный, твердый непарный
и[ы]гласный, безударный
е[й']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный
[э]гласный, безударный
й[й']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный
Букв: 15 Звуков: 16
транслитерацией

Примеры предложений со словом "транслитерацией"

1.Эрих ван Вурген -- фамилия является транслитерацией с нидерландского "wurgen", что переводится как "душить".
2.Лепрозорий -- учреждение, в котором живут

Примечания - Пандора. 4 Кессиди Хоуп

Даже повторять в тысячный раз не хочется слепым, глухим и упрямым, что
- все Священные тексты написаны ТАЙНОПИСЬЮ, - транслитерацией и перестановкой букв

Вот, что на самом деле означает Троица Ностр Адамус

Итак, термин русского языка "людъ" является транслитерацией библейского слова ЭДА -- община, группа, сообщество.

Людъ, люди - этимология Сергей Колибаба

Курсив с транслитерацией латинскими буквами русского слова или фразы : neduelesposobnyi ,Vospominan'ja zhalo, A barchuk-to menja ne priznal.

Набоков В. Иноязычные вставки в английском тексте Галина Чеснокова

момент, тетя приносит мягкую папку (хлеб так называли), старое, пожелтевшее сало, чеснок или лук, помидоры или огурцы -- рэпани жовтякы (передала звучание транслитерацией

Памятное сало Наташа Шевченко

Хуже всего обстоит дела с транслитерацией португальских имен и названий. Их чудовищные искажения видны уже в драматической поэме В. А.

Некоторые курьезы в транслитерации Андрей Родосский

Очевидно, что древнерусское слово "л;кавъ" (лоукав, позже лукав) является транслитерацией (перевод термина с одного алфавита, на другой) библейского термина

Лукав, лукавый - этимология Сергей Колибаба

Таким образом, "немецкий" термин GLA+NZ является составным словом, транслитерацией (передача слова другим алфавитом), состоящим из двух терминов иврита

Глянец, нем. Glanz - этимология Сергей Колибаба

Слова идут с транслитерацией и встроенным переводом.

Бесплатно и религиозно 6 обязательных приложений д Пятигорский Реувен

С каждым разом она старается включать все больше русского в свою службу, а община следит за происходящим по своим русскоязычным молитвенникам с транслитерацией

Доброволец Корпуса мира помогает общине Матвеев Владимир Иванович

Очевидно, что английский термин CREEK является транслитерацией (замена алфавитов) понятия иврита, который первоначально закрепился в германских языках

Сreek, ручей, англ. - гидронимы США Сергей Колибаба

Таким образом, русский термин "паинька" является транслитерацией (передача другим алфавитом) еврейского слова П.Н.К., ПАНАК нежить, баловать, воспитывать

Паинька - этимология Сергей Колибаба

Таким образом, очевидно, что русский термин "вещь-вешть" является транслитерацией (перевод знаков с одного алфавита на другой) термина иврита ЙЕШ, ЙЕШУТ

Вещь - этимология Сергей Колибаба

Слово является транслитерацией (перевод знаков одного алфавита на другой), в письме на иврите без огласовок оно пишется -- П.Р.С.

Серп этимология Сергей Колибаба

Таким образом очевидно, что русский термин Л+ЕТ+А является транслитерацией библейского термина ЛЕЕТ (ЕТ)- время, передача слова другой письменностью.

Лета - этимология Сергей Колибаба

Таким образом, русский термин "лука" является транслитерацией (перевод знаков одного алфавита на другой) еврейского корня А.К.Л., ИКУЛ изгиб, извилина;

Лука - излучина реки, изгиб седла Сергей Колибаба

Требушников "Словарь имен Священной Римской Империи и прилегающих территорий с вариантным переводом или транслитерацией на Русский Язык";
15) А.Э.

Книжная полка начинающего писателя Алекс Хинт

Исследуемые итальянские топонимы Lucani и Taranto -- являются транслитерацией, переводом слов-понятий с одного алфавита на другой; с финикийского (иврит

Лукания, итал. Lucani и Таранто, Taranto - этимоло Сергей Колибаба

Кстати, в иностранном паспорте все имена и фамилии, в том числе русские (это русским на будущее), представлены на латинице и никаких проблем ни с транслитерацией

Размышления Чудака о переходе на латиницу Цай Владимир

Таким образом, проанализировав русское понятие ДЫМЪ, мы пришли к выводу, что оно является транслитерацией (перевод термина с одного алфавита на другой,

Дым - библейские образы и этимология Сергей Колибаба

"транслитерацией" - синонимы, ассоциации и похожие слова

транскрипцией кириллицей латиницей алфавит фонетикой словообразование произношение анаграммой огласовкой орфографией иероглификой алфавитовый дешифровкой правописание иврит морфемой этимологией перевод латиницией семантикой фонемой толкование топоним этноним суффикс контаминацией синтаксис

"транслитерацией" - связанные слова

фонетический ивритский алфавит санскритский буквенный санскрит подстрочный идеографический фонетически слоговый алфавит старославянский иероглифический вульгата кириллический древнееврейский кириллица иврит консонантный иноязычный глаголический праславянский