т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
у | [́у] | гласный, ударный |
Тарахчу в поезде. Приходится... Надо...
Пялюсь в окно и жую... Хавая люблю смотреть даже телевизор.
Меня везут, и я словно спотыкаюсь, тарахчу об эти стыки. Та-та, та-там. Та-та, та-там.
Пью сок из стакана сомнительной чистоты и тарахчу...
Лис, позевывая, открыл глаза:
- Чего ты тарахтишь
- Я не тарахчу, я новости на хвосте разношу -- это моя работа.
- И где ты эти новости берешь
- Я с раннего
-- тарахчу, словно ненормальная.
- Привет, котенок. Что-то случилось
- Пап, - рублю в наглую. -- Я по поводу моря.
Развлекаю и не умолкая тарахчу о Риме, за мной наблюдают, слушают не очень внимательно. А вот взгляд у Кирилла заинтересованный.
Тут... тут такой ужас, - тарахчу взволнованно, набирая в чайник воды из бутылки, - не хотелось бы, конечно, тебя в такой бардак звать, но...
- Да успокойся
Душа тревожится, я - тарахчу. Душа тешится, а я -- постукиваю. Ну и так далее и никаких ржавых оттенков.
.
- Я искренне прошу у Вас прощения за этот возмутительный инцидент, - тарахчу я голосом Клинтона, которого только что застукали в Овальным кабинете за
- Ах, я тарахчу! -- обиделась Вика.
- Извини, извини, - покаялся за несдержанность кавалер.
Я чокнутая, потому что я не сижу и не тарахчу о мужиках, которые якобы просто мечтают жениться на мне, потому что я просто неописуемой красоты.
.
- А я что Я не тарахчу вовсе. А Милен Фармович, кстати, уже уходить собирался. Правда ведь Я вот сейчас пальто ему принесу.
Я тарахчу перевод на русский.
"Римский музей и ассоциация Феллини берут на себя расходы..."
Сколько можно занижать мою самооценку Я ведь не просто тарахчу целыми днями, я дело говорю!
Сажусь напротив преподавателя и быстренько читаю-тарахчу текст.
Дети очень любят погремушки, думаю ему понравится -- беру одну из своих охотничьих "икринок" и бросаю ее в щель раковины, тарахчу возле уха и протягиваю
Лис, позевывая, открыл глаза:
-- Чего ты тарахтишь
-- Я не тарахчу, я новости на хвосте разношу -- это моя работа.
-- И где ты эти новости берешь