т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Мы тараним Альпы!
Один за другим.
Скоро будет Зальцбург.
Этот город получил своё название ещё 4000 лет тому из-за соляных копей.
прошляпим,то он орду собак притащит своих,тогда точно хана нам всем будет,а если мы его Мурзиком сделаем,может быть он всё и забудет и девок ему наших при тараним
Мы раздвигаем, тараним ночь фарами, разбрасываем по сторонам - то слева, то справа - всполохи указателей, держась подальше от встречной полосы, поближе
Мы тараним бетонные стены, таща за собой родителей, а заодно и всю страну.
Тараним лысиной (пергидрольным перманентом) пузо швейцара, расшвыриваем цыган-медведей и всяких там лихих вакханок... и видим Его(Ее)...
...Счастье --
- Что, тараните своими массами
- Конечно, тараним. А как же иначе Смотрите как это эффективно! - Демьянов рукой обвёл поле, усеянное трупами.
Тараним гадов! И направил бомбардировщик на колонну вражеских автоцистерн с горючим. Последние слова командира услышали экипажи других самолетов.
И вот мы флюгаркой, это вроде мячика, на конце лодки, для таких случаев, тараним лодку татар, и как- то получилось так, что лодки пошли параллельным курсом
Несем свой крест и тараним им гроб. Гроб убили и пошли в сторону Кубы. На Кубе наши ракеты. Наша трава там. А ты пиши, пиши.
ЭДВАРД ТИЧ
Тараним дальше! Мэри пинками подняла остальных восьмерых, и они перетащили всё винище, которое было у них в трюмах, в их кубрики!
Фиолетовая, зубастая, распевающая гимн русских пилотов-камикадзе (
если мы тараним немца не беда -
в животе 7 литров водки - да, да, да,
но хотя там
Синхронно тараним сцену по диагонали: Кольцо, щучка, кинжал. Кольцо, щучка, кинжал... Каргин чуть опаздывает, но в целом -неплохо.
Пригните головы, тараним ворота!
ВАЛЕРА. Где тут у вас Анджела Дэвис Не понимает по-русски, дубачье проклятое. Дэвис! Дэвис!
ШУРА.
И это твоя благодарность За то, что специально под твою коляску лестницу расширять хотели За то, что на каждое заседание на руках тебя на третий этаж тараним
.
-- Тараним толпу, иначе не успеем, -- отозвался Танино. -- А подниматься по лестнице на пропущенный этаж, честно говоря, нет никакой охоты.
- Тараним! Ребятки, держитесь!!!
Йон, импульсом привода запустил гравидвигатели на все 90 % и развернул корабль.
Обходим сельтиков с обоих флангов, ударяем по стрелкам, собираемся в центре и тараним в спину основные силы врага.
Ну, куда В общей сложности тараним тридцать восемь кило!
- Ёлки-палки!
- Не то слово.
В метро мы тараним пассажиров тяжелой сумкой, подхваченной с двух сторон. Металл, запакованный в ней, скрежещет и пощелкивает.
Там места на которых мы носы побили, они уже дипломатично обходят, с прокладками и пакетом трусов не разбираются, а мы тараним пустыню и с ходу влетаем