с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
-Ох, милая, мне и в 71 уже отдохнуть хочется, староваты мы уже для нового века, ох староваты, до него еще 2 года, а ты тут думаешь как бы день прожить
розы,-- думало первое окошко,-- конечно, чересчур ярки, настурция так и старается каждому на глаза попасться, сирень всегда взлохмачена, а тополя просто староваты
Они были староваты, но хорошо ездили. На дворе был небольшой холмик. Там наверняка можно покататься.
Я прокатилась примерно 5-6 раз.
Когда Вера упаковала товар и вручила его покупательнице, она спросила:
- А вы не слишком староваты, чтобы пользоваться таким
- Ну что вы, милочка, - она
Только староваты и это очень заметно.
А уж если играть крутых, то для этой цели нужно использовать качков.
Сами штабные чины никогда не воевали, все больше по теоретической части, да и староваты они были для этой миссии.
- А они не староваты для таких вещей
Лидброт лишь улыбнулся, а Мелис укоризненно покачал головой:
- Что ты такое говоришь
- Ну, говорю про всякую
Староваты, разделаны кое-как, кровь не сцежена как следует. Видно, что впопыхах делали: бегом! бегом! режь ее! режь! Они уже ворота закрывают!
Мужчины на работе считали её "чудачкой" и отношений не получалось, а селекционеры либо были староваты, либо женаты, либо просто очень "странны", а "импортные
Хотя, конечно, вы староваты для этого. Кстати, вы не хотите нам помочь с формой Наклеим логотип вашей фирмы на майки - шикарная реклама.
Много света, красивые витрины, богатый ассортимент, высокие цены, только продавцы немного староваты, некоторые даже мне годятся в тети.
Обеспеченные люди, вёрткие, хваткие, настырные, всё сокрушаются, что староваты, годы их ушли, а то бы вот ужо развернулись.
Это - одна из форм вежливого отказа, которую следует перевести на русский язык следующим образом: "Вы староваты для нас и превратились в руководителя,
Староваты они для такого сына, моего ровестника. Ладно, не моё дело... Родители не вышли встречать. У нас все бы посмотрели, кто пришёл, зачем.
Сандра приглашала своих подруг на дискотеки,но они только усмехались,говоря,что староваты для таких развлечений.
В каком-то раздражении Снежкин соглашается: да, староваты для героев Булгакова его актеры, но поди найди хороших в России в возрасте "до тридцати".
- Не староваты ли мы, чтобы резвиться в снегу -- спросил Туомас, криво усмехнувшись.
- Если мы нажремся, неизбежно произойдет то, с чем пора завязывать
Тосты, правда, были староваты,-- наверно из учебников по космонавтике, но все равно приятно.
Мы ведь с вами незнакомы, не так ли А вы тоже только демобилизовались Что-то для дембеля вы немного староваты ...
-- Тебе-то, какое дело, староват или
Только вот интересно, а мы для них не слишком староваты
- Мищенко, не говори ерунды! Нам скоро 30, а в это время жизнь только начинается!