с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
я | [́а] | гласный, ударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
ДМ:- Вот и славненько, а вы тут троём пока состряпайте что-нибудь вкусненькое к Новогоднему столу.
Дед Мороз и Лошадь уходят.
-Состряпайте приказ быстро. За спасение командира во время боя наградить орденом Славы 1 степени. Присвоить внеочередное звание сержант.
. - Состряпайте жалостливую эпитафию, и после кремации, вышлете пепел на его родную планету.
Заманите Федьку во дворец,
Пошленький состряпайте фильмец,
Выдайте его в телеэфире,
Вот на том Федоту и конец.
Лучше состряпайте что-нибудь... Ну, я не знаю... Порошок там или микстуру... Такую, чтобы наследник стал доволен собой и миром.
Настасья Павловна, состряпайте чего-нибудь из ваших самых любимых рецептов... на скорую руку.
- Что -- удивилась Настасья Павловна. -- Из чего это
- Я
.
- Ну для начала, состряпайте мне свечку из кучки воска. Посмотрим, чему вас в школе учили.
Костя достал из ящика стола диктофон, и я услышала голос мужа:
- Вы, доктор в этом лучше разбираетесь, так что состряпайте сами дело пострашнее, чтобы
-Мы сейчас придём, а вы пока состряпайте чего-нибудь на ночь, уж больно есть хочется.
Генри и Рич уходят, а я, Торри и Кевин остались "за главных".
Вот вам пакет, вот Маруся, - Алиев похлопал по плечу, и сова послушно перелетела к нему, - состряпайте ответ и отправьте.