с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
д | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
и | [́и] | гласный, ударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
Сладкоречивым был встреченный и пообещал проводить Назара до той дороги и ...повёл Назара за собой.
Наконец, насытившись красотой грёз, источаемых сладкоречивым романом, она уснула.
Впоследствии все, и студенты и педагоги, узнали, как он тем сладкоречивым клювом может клевать по темечку, но первым объявил ему войну Далматов.
Её молчание -- укор нам, сладкоречивым! Так устыдимся же и безмолвно воздадим Солнцу солнцево, а кесарю -- кесарево. Скальпель!
Не плакать же по волосам,
дойдя до самых безголовых,
раз нет износа голосам
сладкоречивым и толковым!
Мир пал за земной чертой, невдалеке за кормой
Блеснул его шлем золотой и некий край счастливый
Вновь стал восхищаться обманщиком сладкоречивым!
В лучшем случае станете сладкоречивым жополизом, который на большее просто не способен.
Уж больно хорош был, всем вышел: и ростом, и лицом, и языком подвешенным, сладкоречивым и лукавым. Так бы и слушала его до конца дней своих!
Я расстался со сладкоречивым лицом похожим на пери.
Все цветы в мире влюбились в его красоту.
остановил разрушителей, он не взял оружие в руки, он побоялся пролить кровь предателей, он позволил обмануть себя мишуре капиталистического мира и его сладкоречивым
Старик сказал, что они такие же, как я дурочки, которые верят сладкоречивым красавцам. И что каждая отдала ему своё сердце и любовь.
Джон Хоуг, "Нострадамус"
Стр. 145 (=Апокал.) (=10=Война). ц. 1, к. 97:
То, что ни огонь, ни меч не знали, как свершить, Будет выполнено сладкоречивым языком
Джон Хоуг, "Нострадамус"
Стр. 145 (=Апокал.) (=10=Война). ц. 1, к. 97:
То, что ни огонь, ни меч не знали, как свершить, Будет выполнено сладкоречивым языком
Джон Хоуг, "Нострадамус"
Стр. 145 (=Апокал.) (=10=Война). ц. 1, к. 97:
То, что ни огонь, ни меч не знали, как свершить, Будет выполнено сладкоречивым
Сладкоречивым я прослыл, но устыжен тобою был.
Смутясь, я понял: речь моя от совершенства далека.
Сладкоречивым я прослыл, но устыжен тобою был. Смутясь, я понял: речь моя от совершенства далека.
Спорим, не устоишь перед этим сладкоречивым...
ЗЕРНОВ. Чёртом
ШВЕЦОВ. Пошли в церковь, гад, не позорь отца города!
Поначалу колдун Черномор одним из бояр обернулся - горбатым, но сладкоречивым.
Собравшись, я со всех ног полетела бы в офис, ободренная и обнадеженная сладкоречивым голосом девушки (или юноши), задушевно обещающим златые горы.
.
-- Вот тут все это и произошло,-- сказала лиса коту сладкоречивым тоном. -- Они решили его утопить, хи-хи! И бросили в воду.
-- Брр-мяв!