р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ф | [ф] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный |
К нему просто приварили рефрижераторную будку. И набили продуктами под завязку. Машина мощная, но не скоростная. В кабине шум, хуже, чем в тракторе.
Для этого они использовали рефрижераторную секцию, в которой перевозилась сельхозпродукция. Вагон следовал из Коканда в Оренбург.
Для этого они использовали рефрижераторную секцию, в которой перевозилась сельхозпродукция. Вагон следовал из Коканда в Оренбург.
Потом оказалось, что охлаждение на рефрижераторную машину не идёт.
В одно мгновение Скотт подумал, что попал в рефрижераторную зону.
Для этого они использовали рефрижераторную секцию, в которой перевозилась сельхозпродукция. Вагон следовал из Коканда в Оренбург.
Неожиданно приехал сам Гамадар, начальник холодильного цеха и объявил, что надо срочно загрузить рефрижераторную секцию, простой и прочее такое.