р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ю | [́у] | гласный, ударный |
щ | [щ'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
а | [и] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
На улице безопасно, стены не расширяются наружу, они сжимаются и сжимаются и сжимаются, пока не расплющат весь дом, каждую квартиру, каждого жителя.
Мы хотели пойти к железной дороге, положить на рельсы монетки и посмотреть, как колеса поезда их расплющат.
Да его ж порвут эти мегеры на сувениры, как грелку на всё тело расплющат.
Зачем мне мужик с оторванными руками или не дай Бог ещё с чем ценным.
. -- Но там, внизу, атмосферное давление и земное притяжение просто расплющат её, и она станет обычным рисунком на асфальте или на листе бумаги.
-- Тогда
Только вот от удара, энергия в моём артефакте иссякла, так что досталось изрядно, думал, расплющат.
Тем более, я не велосипед, опасающийся даже тонких прутиков, но танк, чьи гусеницы втопчут в грязь, всё, что окажется на пути и врагов расплющат, как каток
.
-- Да нас расплющат вместе с полем. -- Отмахнулась гремлин. -- Нас спасёт только ско-о-о-орость
Если до этого парня напрягала только сама комната -- такая маленькая, что кажется, будто сейчас потолок упадет на тебя, или стены съедутся и расплющат,
Придут серьезные русские мужики и расплющат их по полной программе.
ДОРОГИЕ ЧИТАТЕЛИ!
Николай Иванович забрался в колючий кустарник, пропуская автотанк холуя, а то, ненароком, за так и расплющат его и его банку на ледяной колее.
Камней, что расплющат Лизу Дэллу Бовок.
Отчаяние и страх переплавились в сияющую темным огнем ярость.
Лиза зарычала.
Ещё чуть-чуть и они расплющат меня в самый тонкий блин.
"Символично, меня сначала придавят и расплющат громадиной двери, а потом, сожрут. Или сразу выкинут взашей, как холопа, за дверь.
Хули ж кого там расплющат
А прочим пора лететь
Хватит в мозги канючить
Хватит в ебло глядеть
И вымогая пощады
Хватит прятать кинжал
Каждому дайте патроны
сейчас возьмутся за Заррико, а они этим, похоже, заниматься уже начали, сгорит Тера вместе с миллионом-другим своих сограждан в огне плазменных бомб, расплющат
произойдёт, если сожмётся сначала так, потом так Все стволы прицельно сосредоточатся, и все руки, даже по две, не устанут нажимать курков до тех пор, пока ни расплющат
- Лучше не пикать лишний раз, - заканчиваю за него фразу, от чего мою голову вжимают в ледяную стену с такой силой, что, кажется, сейчас расплющат.
Расплющат!"
Именно мои выученики разнесут в хлам "новый" порядок, вышелушат Рейхсканцелярию, расплющат черепа вдохновителей.
Гидравлические удары страшной мощности сокрушат переборки субмарины, сомнут и расплющат всё живое в ней ещё до того, как забортное давление морской воды