п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
ы | [́ы] | гласный, ударный |
н | [н] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [у] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
плывущее и меняющееся, подобно ранним утренним туманам,
дремучих лесов у лукоморья, столь неведомого нам:
"Там лес и дол видений полны,
Там о заре прихлынут
Там о заре прихлынут волны на брег песчаный и пустой. И, тридцать витязей прекрасных чредой из вод выходят ясных, и с ними дядька их морской.
Там лес и долы салом пОлны
Там сальные прихлынут волны
На берег сальный и пустой -
И тридцать витязей авралом
Идут, неся корзины с салом,
А следом -
"Там о заре прихлынут волны на брег песчаный и пустой"
Коль мы вспомнили о море, то пора отправиться в национальный парк "Абель Тасман".
Там лес и долы салом пОлны
Там сальные прихлынут волны
На берег сальный и пустой -
И тридцать витязей авралом
Идут, неся корзины с салом,
А следом -
.
- ...Там лес и дол видений полны, там на заре прихлынут волны... Черт! Забыл! -- с досады Фридрих остановился посреди фойе. -- Холера!
;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут
Меня из этого интересовало: "Там на заре прихлынут волны на брег песчаный и пустой, и тридцать витязей прекрасных чредой из вод выходят ясных, и с ними
Там о заре прихлынут волны на брег песчаный и пустой -- свойство сознания, очнувшись от нереализованных (пустых, рассыпавшихся как песчаный замок) грёз
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой... -
мурлыкал кот, нежно ласкаясь о ладонь.
;
Там на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут
Но в наши дни таланта может быть меньше остальных двух, если есть стартовый капитал, считали друзья Вариса: "Вложи пару тысяч, и скоро большие деньги прихлынут
невиданных тусовках
Следы невыданных зарплат ;
Красотка там в одних кроссовках
Свой демонстрирует фасад ;
Там стадионы шмоток полны ,
Там на заре прихлынут
ТАМ МНОГо ДЮН - видЕний полных,
ТАМ на зарЕ прихлЫнут ВОЛНы:
РОТы десАнтников прекрАсных
(а с ними - й дядька их морскОй!)
(Из цикла " Веселая кулинария")
"Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой
Там лес и дол видений полны,
Там на заре прихлынут с помпой
На брег песчаный и пустой
Нуворишей златые толпы,
Нахлынут, станут на постой,
И мягкой зеленью
"Там царь Кащей над златом чахнет", - а это значит, что вот уже скоро, уже близится освобождение -- "о заре прихлынут Волны на брег песчаный и пустой",
на неведомых дорожках
Следы невиданных зверей;
Избушка там на курьих ножках
Стоит без окон, без дверей;
Там лес и дол видений полны;
Там о заре прихлынут
То прихлынут в одну сторону, то в другую или сбегутся в место, хоть растаскивай. Звон железа, вой, блеяние овец, топот и ржание лошадей.
"...Там о заре прихлынут волны
На брег песчаный и пустой,
И тридцать витязей прекрасных
Чредой из вод выходят ясных,
И с ними дядька их морской