п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
г | [г] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
страной
не трогайте эти жалкие окровавленные драгоценности, они вам уже не понадобятся
пригните
Если не успеваете -- хотя бы пригните голову, чтобы не снесло ударной волной.
Пригните голову и в лазеечку, и чуть-чуть, мерочками маленькими, малюсенькими шажочками -- пжик, вздрогнули -- и отдыхаем, отдыха-ем; пжик -- и снова ждем
Пригните голову, не то косяк ударит!
Вы рады гостям раз в году...
Вас недолюбливают сослуживцы, но не подают вида...
Приходилось объяснять при входе: осторожнее, пригните голову, а теперь левее, и подтяните живот, если можно.
Так не поленитесь, попросите прощения, шею то пригните. Не оскудеете! Говорят же, что малые народы особенно обидчивы. А вы же вон какие огромные.
Рябой, Кукиш, идите две сосенки пригните, вдруг купец какой.
Дед идёт, главу пригните".
"Сотни лет ещё живите!
Угадали ль Дед Мороза,
Краснощёка, красноноса"!
"Дед Мороз"!
Пригните стяги свои, вложите мечи свои поврежденные -- уже отошли вы от дедовой славы!
.
- Осторожнее, пригните голову и смотрите под ноги, а не то ударитесь о балку.
Теперь возьмитесь за руки...пригните головы...ПЛИ!!!
-Пригните голову- крикнул я и перезарядил пистолет. Все послушались моей команды. Дел прижала Мелиссу к сидению и сама легла сверху.
Тогда пригните его.
Б е з з а с т е н ч и в а я. Пригнуть
Б е с п р и с т р а с т н ы й. Ну да, пригнуть. Я хочу двинуть ему ногой по морде.
На северной стороне леса зажмурьтесь и немного пригните головы -- снайперы!
И вроде бы говорят им, мол, пригните голову, бараны, а они все равно высматривают своими любопытным глазами, что там вокруг.
Пригните головы, тараним ворота!
ВАЛЕРА. Где тут у вас Анджела Дэвис Не понимает по-русски, дубачье проклятое. Дэвис! Дэвис!
ШУРА.
Пригните головы... Здесь в полу колодец! Он неглубокий, но достаточный, чтобы сломать ноги... А вот тут следует быть предельно осторожными!
- Пригните головы, парни! -- предупредил Джек. -- Мы уже близко.
как можно шире, не дите в полный рост -- это для них знак неуважения или вызова на бой, так что согните их, и ни в коем случае не держите голову прямо, пригните
-- сказочный Кот перестал сыпать мелкой чечёточной дробью и, спрыгнув с ручки на дно корзины, крепко обнял детей своими мягкими лапами, - Пригните головы