п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
е | [ы] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
Я сочиняю песню для Шуламит, прекраснейшей из дочерей сионских.
Девушка твоя с прекраснейшей душой.
Постой.
Наверное она ещё не с тобой.
Девушка твоя с прекраснейшей душой.
Стой-постой карман пустой.
Я поклялась никогда не выходить замуж, и мне безразлично кто будет назван прекраснейшей, но пусть вас рассудит Зевс!
Елена же ДЕВочкой былА -
САМой прекраснейшей из женщин,
БогИнии завидовали Ей!
--Увижу ль я волшебный взгляд
Прекраснейшей из дам...
Темнокудрявой розы цвет...
Тарам -- парам -- парам...
Воистину, она была прекраснейшей. Это было видно воочию, так как одежда её за время упокоения успела истлеть почти полностью.
Яблоко златом сверкало, и слово
Только одно на нём ярко светилось --
Слово "прекраснейшей". Миг -- и готово! --
Души богинь оно воспламенило.
Затем взял лук со стрелами и ушел к Прекраснейшей из Прекрасных.
Но чёрт его дёрнул за водкой,
И он встал и пошёл за ней,
И в этот момент порвались колготки,
У прекраснейшей из ****ей.
Отец мой, существующий везде,
Создавший мир в гармонии Небес,
Веди меня к прекраснейшей мечте,
Сорви с очей покров глухих завес!
Подобных дев я не видал,
Не ангел ль ты, кто крылья дал
Тебе, прекраснейшей из всех
Ты мой мираж, и ты мой грех...
Лишь тот способен искренне любить,кого Бог не обидел:
С любовью поселил любовь в прекраснейшей душе!
Выть хочу на луну, кто же знал что случится
Из прекраснейшей розы превратиться в волчицу.
Он вспоминает о тех днях,
Когда всё в жизни было ясно,
И он прекраснейшей из дам
Дарил цветы из сада счастья.
Спасет Он чад своих от бед, от горя, слез,
Сердца наполнит чувством сладких грез
О райской жизни на прекраснейшей Земле,
Дай, Господи, что обещал, увидеть
Вот золотое яблоко из садов Гесперид,
Уронила его Эрида, как бы невзначай,
На нём написано: "Прекраснейшей".
революции" (Югославия, Афганистан, Иран, Ирак, Ливия, Украина, Сирия), к которым свободолюбивые США "приложили руку", являются обратной стороной медали прекраснейшей
И появится бутончик,
Из него потом цветочек
Небывалой красоты
Из прекраснейшей мечты.
Вновь ты будешь вышивать,
И цветы опять сажать.
Ты властвуешь над величайшей империей, обладаешь прекраснейшей женщиной или же просто пребываешь в покое одиночества - все это здесь и сейчас.
Несёт её -- прекраснейшей из женщин,
И тишина -- купается в реке...
Когда приходит он. Уже -- под вечер...
Тогда -- вновь просыпаются желанья.