п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ю | [́у] | гласный, ударный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный | |
щ | [щ'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
у | [у] | гласный, безударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный |
И быстренько побежал за угол, волоча за собой, как собачонку, похрюкивающую свинку.
.
-- Девочка моя, ласточка -- приговаривала Лида, почесывая за ушком свинку, млеющую и похрюкивающую от пойманного кайфа.
-- Тю, яка така двчина- встрепенулась
представьте себе свинью, - продолжал агент так вдохновенно, что мистер Розенпляс, помимо своей воли, оторвал свой взгляд от зеленой дымки и увидел в кабинете похрюкивающую
Эти ещё сосут мать, - большую свинью, лежащую на боку и довольно похрюкивающую на куче соломы.
Баба Хая, мать Альбины, колдунья, известная на всю область своими приворотами на текущих сук, не спуская с колен похрюкивающую болонку, смотрела на саратовские
Я протолкнулась в первые ряды зевак и увидела голую бабу, валявшуюся под лестницей на животе и сладко похрюкивающую во сне.
- Леди Лора, с вами все в порядке -- глядя на похрюкивающую меня, осведомилась служанка.
-- фыркнула Алекс, кивая на похрюкивающую парочку.
- О боги, куда я попала и за что мне все это
- За глубокое декольте!
готов топтать человеческие судьбы и свою личную жизнь - пока не достигнет животного удовлетворения от денег и тогда, он превращается свинью, довольно похрюкивающую