фонетический разбор

"потопите"

Фонетический разбор слова "потопите"

потопи́те

Слоги: по-то-пи-те (для анализа), по-то-пи-те (для переноса).
[патап'и́т'э] ГЛ,сов,перех мн,2л,буд,изъяв
п[п]согласный, глухой парный, твердый парный
о[а]гласный, безударный
т[т]согласный, глухой парный, твердый парный
о[а]гласный, безударный
п[п']согласный, глухой парный, мягкий парный
и[́и]гласный, ударный
т[т']согласный, глухой парный, мягкий парный
е[э]гласный, безударный
Букв: 8 Звуков: 8
потопите

пото́пите

Слоги: по-то-пи-те (для анализа), по-то-пи-те (для переноса).
[пато́п'ит'э] ГЛ,сов,перех мн,2л,буд,изъяв
п[п]согласный, глухой парный, твердый парный
о[а]гласный, безударный
т[т]согласный, глухой парный, твердый парный
о[́о]гласный, ударный
п[п']согласный, глухой парный, мягкий парный
и[и]гласный, безударный
т[т']согласный, глухой парный, мягкий парный
е[э]гласный, безударный
Букв: 8 Звуков: 8
потопите

Примеры предложений со словом "потопите"

Так - Вы по-крайней мере никого вместе с собой не потопите (если конечно не навязываете свою веру с оружием в руках).

Лучше верить в бога, чем в кандидата Словно Вёлунд

А голос сверху:
-- Неразумные, вы и сами утонете, и мир потопите!
А люди:
-- Агааа... Значит нельзя А почему нельзя
Глупые.

О тех, кто борется с нельзя Королёва Мария

И жестокую доблесть вам люди простят,
Как котят потопите циничных подонков
Нарожайте побольше достойных ребят.

Женщинам к празднику пожелания Юрий Филиппович Луценко

Тапками не закидаете, в яде не потопите!
Муза сидела на скалистом берегу и мерзла.

Тупая Аффторша или Йаду мине, Йаду! Прода, глава 2 Анна Позитив

"Взял бы я вас - да потопите лодку!"
Жаль их, однако, да жаль и находку -
Я зацепился багром за сучок
И за собою бревно поволок...

Дедушка Мазай и зайцы. Размышления Феликс Россохин

- Прекрасно, - улыбается капитан, - а теперь закуйте этих рабов в цепи, поставьте клейма и потопите, наконец, эту посудину.

Пиратка. Часть 1 Полина Казакова

Но теперь вы даже не поймете этого, а потопите свое горе, отчаяние, жажду мести и гнев в любимом стакане, лишь прошептав: "Иди к черту".

40 градусов горючего Анжелика Павлюкова

.
- Потопите её! Потопите! -- на высокой ноте завыл Мессала.

Сердце Тигра гл. 54. На прорыв! Алекс Прохоров

.
-- Катер потопите!

Глава 132. Блу. Когда сопутствуют удача и Большая Ульяна Бэнгбэнг

Вы потопите технику вместе с людьми.
К а п и т а н Г а н а л е е в.

Чечевица для графини - 3 Альфорыч Альфред Бодров

.
- Потопите меня штормы! -- воскликнул Ниалл изумлённо, как если бы перед ним предстала сама Морриган. -- Это вы, любезная флайтти!

РНС-4 Потерянные во времени. В 2 Часть 3 Глава 24 Даннаис Дде Даненн

Мы отсюда не уйдём, даже если вы нас всех потопите. Будем стоять на смерть! Обращаюсь к командирам -- Прекратите огонь! Дайте проход японским судам!

Идея сценарного плана фильма МЫ. Гибель Японии? Иванов Мах

Мы отсюда не уйдём, даже если вы нас всех потопите. Будем стоять на смерть! Обращаюсь к командирам. Прекратите огонь! Дайте проход японским судам!

МЫ. Гибель Японии?. Сценарий к фильму. Приключение Иванов Мах

Отрубите мне руки и ноги
Разорвите меня на куски,
На кресту разоприте, сожгите,
Потопите, живьем схороните,
И как можете, так и судите.

Вендетта Бога гл. 8 Перевоплощение Мария Девера

Потопите-ка всю зиму печку углем -- тоже перестанете стесняться в выражениях!
Фильм закончился, и я замерла в ожидании титров.

Призрачный возлюбленный Аглаида Лой

Только потопите корабль, погубите людей и вызовете гнев герцога.
-- Капитан мне не подчиняется, -- сказал поникший Арторий. -- Я ему все передам, а решать

Ведьмак Часть первая Дима Козак

Хоть сто Немцовых убейте, хоть сто Крымсков и Саяно-Шушенских ГЭС потопите -- они не проснутся.

Обыкновенный советский фашизм Павел Манжос

Только вам похудеть надо -- а то потопите свои корабли..Иди, Гасан, сюда..
Он взял мальчика за руку и подвёл к тренажёру.

Я у твоих ног или роковые карты Османова

Как прикажете областью управлять Только что здравое придумаем -- тут же все в своей думе в говорильне и потопите.
Кочеврягин.

Зеркало Александр Гмырин

.
- Какого черта, там делается Вы мне только яхту не потопите! Отец меня убьёт!

Роковые обстоятельства Древний Сказочник

Так - Вы по-крайней мере никого вместе с собой не потопите (если конечно не навязываете свою веру с оружием в руках).

Лучше верить в бога, чем в кандидата Словно Вёлунд

А голос сверху:
-- Неразумные, вы и сами утонете, и мир потопите!
А люди:
-- Агааа... Значит нельзя А почему нельзя
Глупые.

О тех, кто борется с нельзя Королёва Мария

И жестокую доблесть вам люди простят,
Как котят потопите циничных подонков
Нарожайте побольше достойных ребят.

Женщинам к празднику пожелания Юрий Филиппович Луценко

Тапками не закидаете, в яде не потопите!
Муза сидела на скалистом берегу и мерзла.

Тупая Аффторша или Йаду мине, Йаду! Прода, глава 2 Анна Позитив

"Взял бы я вас - да потопите лодку!"
Жаль их, однако, да жаль и находку -
Я зацепился багром за сучок
И за собою бревно поволок...

Дедушка Мазай и зайцы. Размышления Феликс Россохин

- Прекрасно, - улыбается капитан, - а теперь закуйте этих рабов в цепи, поставьте клейма и потопите, наконец, эту посудину.

Пиратка. Часть 1 Полина Казакова

Но теперь вы даже не поймете этого, а потопите свое горе, отчаяние, жажду мести и гнев в любимом стакане, лишь прошептав: "Иди к черту".

40 градусов горючего Анжелика Павлюкова

.
- Потопите её! Потопите! -- на высокой ноте завыл Мессала.

Сердце Тигра гл. 54. На прорыв! Алекс Прохоров

.
-- Катер потопите!

Глава 132. Блу. Когда сопутствуют удача и Большая Ульяна Бэнгбэнг

Вы потопите технику вместе с людьми.
К а п и т а н Г а н а л е е в.

Чечевица для графини - 3 Альфорыч Альфред Бодров

.
- Потопите меня штормы! -- воскликнул Ниалл изумлённо, как если бы перед ним предстала сама Морриган. -- Это вы, любезная флайтти!

РНС-4 Потерянные во времени. В 2 Часть 3 Глава 24 Даннаис Дде Даненн

Мы отсюда не уйдём, даже если вы нас всех потопите. Будем стоять на смерть! Обращаюсь к командирам -- Прекратите огонь! Дайте проход японским судам!

Идея сценарного плана фильма МЫ. Гибель Японии? Иванов Мах

Мы отсюда не уйдём, даже если вы нас всех потопите. Будем стоять на смерть! Обращаюсь к командирам. Прекратите огонь! Дайте проход японским судам!

МЫ. Гибель Японии?. Сценарий к фильму. Приключение Иванов Мах

Отрубите мне руки и ноги
Разорвите меня на куски,
На кресту разоприте, сожгите,
Потопите, живьем схороните,
И как можете, так и судите.

Вендетта Бога гл. 8 Перевоплощение Мария Девера

Потопите-ка всю зиму печку углем -- тоже перестанете стесняться в выражениях!
Фильм закончился, и я замерла в ожидании титров.

Призрачный возлюбленный Аглаида Лой

Только потопите корабль, погубите людей и вызовете гнев герцога.
-- Капитан мне не подчиняется, -- сказал поникший Арторий. -- Я ему все передам, а решать

Ведьмак Часть первая Дима Козак

Хоть сто Немцовых убейте, хоть сто Крымсков и Саяно-Шушенских ГЭС потопите -- они не проснутся.

Обыкновенный советский фашизм Павел Манжос

Только вам похудеть надо -- а то потопите свои корабли..Иди, Гасан, сюда..
Он взял мальчика за руку и подвёл к тренажёру.

Я у твоих ног или роковые карты Османова

Как прикажете областью управлять Только что здравое придумаем -- тут же все в своей думе в говорильне и потопите.
Кочеврягин.

Зеркало Александр Гмырин

.
- Какого черта, там делается Вы мне только яхту не потопите! Отец меня убьёт!

Роковые обстоятельства Древний Сказочник

"потопите" - синонимы, ассоциации и похожие слова

утопите потопленный потопльный погубите топить уничтожать торпедируете затонуть затопите затотывать угробите перетопите истребите затоывать потоплять сокрушите расстреляете губить умертвите убивать пришвартуете обстреляете обезглавлять изничтожите утопите потопленный потопльный погубите топить уничтожать торпедируете затонуть затопите затотывать угробите перетопите истребите затоывать потоплять сокрушите расстреляете губить умертвите убивать пришвартуете обстреляете обезглавлять изничтожите

"потопите" - связанные слова

потопленный потоплений эсминец потопление крейсер подлодка миноносец танкер фрегат линкор корвет брандер канонерка субмарина авианосец корабль судно лодка тральщик эскадра абордаж суденышко катер шхуна баркас быстроходный потопленный потоплений эсминец потопление крейсер подлодка миноносец танкер фрегат линкор корвет брандер канонерка субмарина авианосец корабль судно лодка тральщик эскадра абордаж суденышко катер шхуна баркас быстроходный