п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
т | [ц:] | согласный, твердый непарный |
с | [-] | |
я | [а] | гласный, безударный |
однажды нити порвутся, и ты почувствуешь, что ты никто, ты нигде, тебя нет... а он есть.
мир вокруг тебя... но он не для тебя.
.
- Баба, а они не порвутся
- Не порвутся, - с улыбкой отвечает бабушка.
Наши мобильные сети порвутся,
Поменяем телефоны, удалим номера.
Мы безлики, потеряны, нам не проснуться
Уже, к сожалению, навсегда.
И порвутся - не беда...
Улетит бедовая.....
Сыграй музыкант, пусть струны порвутся,
Ведь в музыке этой я есть и ты,
Со струнами этими жизнь рвётся будто,
Мне очень хотелось, чтоб сбылись мечты
Нитки прогнили и вот-вот порвутся. А пока жду, буду думать, что делать. Я кукла по имени Мальвина, хотя мои волосы совсем не голубые.
И пусть порвутся связки
И хлынет горлом кровь,
Я не надену маски
И не смешаю краски,
И не предам любовь.
И ржавые цепи красным прорежут гладь,
и нервы порвутся больно, шипяще, зло.
Всегда отпустить труднее, чем привязать.
Тронь и порвутся
Так неужели стоит обернуться
И соловьи споют нам снова подвенечную
Любовь, она и в Африке, невечная...
И струны отыскав, стремлюсь пощупать я,
А то и дерну от души -- пускай порвутся.
Жена, вот только играм тем -- беда.
Пути внезапные порвутся
И окунется в мир иной
Ее идей проникновенье
Как счастлив был тот мир
Который вечность подарил
Его прекрасные черты
Опять
опять в душе порвутся струны
и мы простим и боль измены,
пусть нам так пусто, пусть нам трудно,
не любим быть одни...наверно...
Всему свое время, не торопи события,
Зачем спешить, торопиться перерезать нити
Они сами порвутся, только со временем,
Ты еще будешь перед иконой на коленях
Нити дрожат вот-вот порвутся, молю о переменах. Сама уже новый человек.
Сильные эмоции нашли выход. Тянет, пробуем друг друга.
лавочке................................................. 42
Хрумик ........................................................................ 43
Если вдруг порвутся
Они ведь скорее сами порвутся, чем тех догнать смогут.
Перевод с древнегреческого (А. Королев) 13.12.2013
Старший брат тут же это подметил:
- Да, на такой струны точно долго не порвутся, она очень хороша.
Если порвутся штаны -- не беда,
Мама промолвит: "Давай их сюда!"
Ровною строчкой прореху зашьет
После обнимет и сказку прочтет.
-
деньги заработать и истратить --
Какая жизнь -- без суеты -
белиберда -- одна --
туда -- сюда --
снуёт челнок --
- а колготки -- чулок --
всё равно порвутся
Иначе рассыплются рифмы,
Порвутся все строки;
Иначе -- на куски,
Иначе -- задрожу,
Заблужусь, не найду дороги.
Улыбнись. Чуть-чуть. Ненадолго.