п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
Здесь все как раньше, лишь одно
В судьбе жены поменяно:
Теперь она красива будь,
И улыбаться не забудь,
И не ори, а томно молви
И не попорти мужу крови
Только, Нео, я тебя прошу, будь осторожен...И бей аккуратнее, товар не попорти!
Смотри да не попорти жениха! Зачем калеки нам в хозяйстве
ГОЛУБА. Ничего! Крепкому мужчине - тумаки на пользу!
.
- Соловушка, имущество только не попорти...
- Яга, всё моё имущество и так в твоём распоряжении...
- Вы, кажется, намекали на что-то... - чернокнижник
-В глаз суке, шкуру не попорти бля!!!!
Весь глубокомысленный и содержательный диалог благородных джентльменов, занял пару секунд .
И смотри шкуру не попорти, а то жуть как отвечать не хоца за чужой гулящий скот.
Мужчина заглянул внутрь:
- Только смотри, мать, за ребенком - товар нам не попорти!
* * *
Через короткое время тронулись в путь...
И попорти движки - несильно, только чтобы предполетный контроль вопил. Искин!
ВАРДЭН: Смотри мне товар не попорти!
Славик достает из внутреннего кармана паспорт, вынимает из-под обложки купюры и передает их Вардэну.
. -- И смотри карточку не попорти.
- Теперь дай ему финку, - продолжал отдавать указания главный.- Щас правилово чинить будем.
. -- Смотри, не попорти девчонку...
-- Когда его это останавливало... -- пробурчал Шляпенжоха.
.
-- Ты смотри -- проводку не попорти, еще не хватало тут заглохнуть, -- недовольно буркнул Сергей.
-- Да чего ей станется, этот провод к движку
- Ты мой главное не попорти! Мне его оставил мой покойный батюшка.
Смотри да не попорти жениха! Зачем калеки нам в хозяйстве
ГОЛУБА. Ничего! Крепкому мужчине - тумаки на пользу!
.
- Не попорти шляпу, - произнес я прежде, чем Дэн успел открыть рот. -- Я вернусь за ней.
- Жаль, но оттуда не возвращаются, - хмыкнул Джек. -- Еще что-нибудь
-Смотри, не попорти. Я ...проверю, девка ли.
Иван больше не стал стращать Их Величество мечом. Выжидать решил.
Скунс ножом снова взмахнул.
Попорти мне настроение перед свиданием.
Вова: Хорошо. Кто сейчас
Стас: Люся. Она уж точно не будет перепахивать мне мозги.
Вова: Ты бы не зарекался.
И не попорти тело, а то потом опять приспичит вернуться, а некуда будет... - с этими словами бог снова зевнул и исчез.
- Придурок!
Гляди, шкурку дочери не попорти. (Уходит.)
ДАРЬЯ (вешает плётку). Помогай прибрать со стола, пошевеливайся.
АРИНКА.
Гляди, шкурку дочери не попорти. (Уходит.)
ДАРЬЯ (вешает плётку). Помогай прибрать со стола, пошевеливайся.
АРИНКА.