п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [́э] | гласный, ударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
н | [н'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
., Померкнет свет, исчезни, вдруг, ОНА. Лишь подтвердить, что женщина, - богиня!, Что в жизни, ОНА - вечная весна!
И если одна искра померкнет, померкнет и другая, а любовь останется, останется жить вечно. Любовь -- это вечность." - Анастасия Керманн.
Точно так же, как не померкнет в веках славная победа русских над французами в 1812-м году.
Если, конечно, не произойдет апокалипсис...
О, пусть зовут тебя прекрасной,
Но красота - цветок земной -
Померкнет бледной и безгласной
Пред зазвучавшею струной!
Но со временем всё это надоест, померкнет и внутри останется лишь пустота, холод и тьма.
ЕЖЕЛИ СОЛНЫШКО ПОМЕРКНЕТ,
ТО КТО ЖЕ СТАНЕТ НАМ СВЕТИТЬ
Братислав Либертус
декабрь 2010
Произведение доступно для комментариев также на:
Блог Майл.ру
Померкнет скоро свет последний,
Сгустится вскоре темнота.
Водой когда укрое берег;
Когда разъедится земля.
На, высмотри,
Выслушай,
Вынь мою душу,
Пусть солнце померкнет!
Она прошепнёт,
прокричит,
промолчит:
Я Ваша,
Иконные веки!
1984
Небытие потушит сердца жаркий пламень,
пока мы живы, не померкнет память.
Чем больше женщине ты угождаешь,
Тем вероятней ты пресытиться рискуешь
Когда тот сладкий вкус внезапно пресен станет
И интерес в глазах померкнет разом
Синий вечер померкнет,
И ослепнет окно,
А на куполе сверху
И в колодец на дно
Кто-то щедрой рукою
Серебром насорит,
На ночь глядя, откроет
Мне другие
...я жду тебя...
...и ты придешь...
...обнимешь ласковой рукою...
...и сразу же все померкнет...и будешь только ты и я...
...во мне проснется кошка
-------------
Всех бед впитавши разом гадость,
Поймёшь,-померкнет жизни сладость!
Отцветают в марте цветы,
и померкнет ли снова тот свет...
Не пойму я уже этот мир...
И настанет ли снова рассвет...
нарциссический, зато вполне по-взрослому-шутилкин сайтик (покамест пусть имя его пребудет в тайне; а то все так же как я захотят; и моя слава на фоне вашей померкнет
Когда померкнет белый свет
в глазах любимого созданья,
в конце пути найду ответ,
для всех влюблённых,
в оправданье...
Дорога к Истине истерта до бела,
Лампады не померкнет луч извечный,
Что освещает Путь к Источнику,
И вечный вот-вот пред путником
Предстанет Знаний Золотой
-------------
Всех бед впитавши разом гадость,
Поймёшь,-померкнет жизни сладость!
-------------
Всех бед впитавши разом гадость,
Поймёшь,-померкнет жизни сладость!
Померкнет ангельский свет...