п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Валерий Петрович, завтра повидайте Кузнецова, и начинайте с ним работать, -- сказал Карпенко майору Соболю.
-- Хорошо, Игорь Иванович.
Повидайте адвоката Ричарда и расспросите его...
. -- Возвращайтесь к себе в деревню, повидайте свою тётушку, всё хорошо продумайте, а через два дня полетите к дракону на чёрную планету.
-- Видимо, Вы
. -- Возвращайтесь к себе в деревню, повидайте свою тетушку, все хорошо продумайте, а через два дня полетите к дракону на черную планету.
-- Видимо, Вы
Повидайте, пожалуйста, Надежду Константиновну, и скажите, что я под надежным медицинским крылом, и нет оснований для беспокойства обо мне.
Так, что повидаться с ней в клинике вы, увы, не сможете, узнайте, где она живёт и повидайте её дома.
На ходу он только и успевает мне сказать:
- Сейчас же повидайте декана, "дактора" Димелта, он даст вам все необходимые инструкции.
-ПОВИДАЙТЕ...ПРОСИМ...
-ПОВИДАЙТЕ...ПРОСИМ...
- Обязательно повидайте.
Отправляйтесь домой, повидайте родных. Это, знаете ли, очень благотворно влияет...
- Спасибо, я уж как-нибудь обойдусь.
- Ну и напрасно!
Повидайте родных. Только одно условие -- о Машине времени ни слова. Вы уезжаете в командировку.