п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный | |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
ь | [-] |
.
-- А как быть с Гарри
-- Слышишь, Гарри, тут интересуются, как быть с тобой Ты перерастаешь у нас в проблему. Приходить не надо, не успеешь.
Движение воды в источниках силы и лета отголоски в наших сердцах
и воскресения и посто кто-то говорит бывает и говорит
и ты перерастаешь себя и смотришь
- А как быть с Гарри
- Слышишь, Гарри, тут интересуются, как быть с тобой Ты перерастаешь у нас в проблему. Приходить не надо, не успеешь.
- А как быть с Гарри
- Слышишь, Гарри, тут интересуются, как быть с тобой Ты перерастаешь у нас в проблему. Приходить не надо, не успеешь.
- А как быть с Гарри
- Слышишь, Гарри, тут интересуются, как быть с тобой Ты перерастаешь у нас в проблему. Приходить не надо, не успеешь.
любых неурядиц и жизненных обстоятельств..Даже жизненные обязательства не имеют тех моральных ценностей, которые привычны в мире форм..Ты выше их, ты перерастаешь
Если хочется уйти и всё бросить -- это естественное желание, когда ты перерастаешь условия, в которых ты находилась до этого.
Просто вдруг на какое-то время ты перерастаешь себя и сталкиваешься с такой собственной полнотой, что нет ни страха, ни времени и хочется облагодетельствовать
Как последняя надежда на сказку, которая умирает, когда перерастаешь наивный возраст.
- Я знал, что ты здесь.
Наивность, ты хороша, пока не перерастаешь в глупость...
Для Зимина не было ничего невозможного.
.
- Просто перерастаешь все страсти Ада Данте. Но чтобы понять его, нужна целая жизнь! И ещё...
Я что предлагаю, ты Вячеслав уже перерастаешь свою должность. Вот и подумай, как избавиться от этой напасти, но, не нарушая закона.
От 100%-ной машинистки в машбюро (хорошая школа, но её быстро перерастаешь) плавно стала пилот-пользователем, инструктором по обучению сотрудников, методистом
Милая, не ты ли -- сила природы, то, что стоит за пятой стихией, возбуждая и нагнетая ее О, как ты перерастаешь и овеваешь меня высокими флоксами твоих
О, как ты перерастаешь и овеваешь меня высокими флоксами твоих цветущих слов!
Что подкупает - все-таки, это скорее полноценное кино (сюжеты, психологическая рисовка персонажей) в отличие от советских мультиков (которые все-таки перерастаешь
.
-- О, как ты перерастаешь и овеваешь меня высокими флоксами твоих цветущих слов! (Р. М.
- заполняешь ячейки его организации жизненным содержанием... тебе уже уготовлена роль, которую в конечном счетё принимаешь, но которую ты сутью своей перерастаешь
Когда, как конденсатор, ты кумулируешь тот свет и жар и он в тебе и больше ни в ком, ты отдаешь его по капле, а потом обращаешься, перерастаешь в вечность
А что может быть лучше Крыма
- Все когда-то перерастаешь, -- он задумчиво потер ногу об ногу. -- Надо же и до Тибета добраться.
- А меня вот не тянет,