п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
п | [п] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
я | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[а] | гласный, безударный |
Она кряхтела, перепадая с лапы на лапу в ожидании...
Он припал к ней всем телом, обнимая ее огромный черный зоб, и белой щекой потерся об ее клюв.
Значительная часть денег остаётся за границей, перепадая небольшой группе магнатов и чиновников.
Ее взгляд блуждает по моему голому торсу и лицу, иногда перепадая на штаны, правда, она старается делать вид, что ей все равно, но я давно отучил ее скрывать
Остальные продолжали бороться с ветром, ныряя под токи, перепадая с крыла на крыло. О'Дейр стиснул челюсти до хруста.
Перепадая с лапы на лапу, на девушек двигался большой кот из железа. Из его пасти торчали железные зубы, а глаза светились красноватыми лампочками.
Значительная часть денег остаётся за границей, перепадая неболь-шой группе магнатов и чиновников. Большая доля отчисляется в стабилизационный фонд.
Под жгучими ударами кнута и пинками, пересилив неверо-
ятную боль, перепадая подрезанными ногами, будто утка, лошадь
сделала несколько шагов и остановилась