п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
И тут меня посещает мысль - хорошо, всех переловим, а потом Я-то - тоже человек, это они - серые, что будет со мной Но процесс идет, и вот я последнее
Она не успела придумать сколько будет это "что" и выпалила:
-- Сейчас переловим грязнулек и сунем в корыто! Сразу все исправится!
Врагов переловим, народу денежку подкинем. Привыкнет, терпеливый у нас народ, благодаря тебе, царь -- батюшка.
Как они смогут их себе на участки запускать
- Хорошо, говорю, партнер, давай сейчас их переловим, спать в коробочках в сарае положим, а весной с первой
А мы за это время выявим всю их шпионскую агентуру и всех переловим к чертовой матери!
Мы их
переловим и сдадим в наш Одесский зоопарк-ребятишкам на радость".
- да нет, давайте сами переловим их и привьем -- а вдруг действительно они всех наших перекусают
Председатель молчал.
С помощью журналисток
и журналистов всех гадов-бандидов переловим и.... уф, устал аж Ковалевский писать,
надо отдохнуть (на страницах Интернет издания
Как крыс всех переловим и мышей,
И выдворим из Франции взашей.
РЕНЬЕ:
Зачем расходовать ресурсы на осаду
Бояться Тэлбота теперь уже не надо.
Пока не переловим всех страшных демонов, домой не пойдем, - шутит он. - Что тебе дома делать Или мы чего-то не знаем о твоем полтергейсте
Все трое смеются
.
- Что
- Помнишь, что мы сделаем, когда вырастем
- Мы переловим всех воспитателей детских садов, будем кормить их холодной манной кашей с комками, будем
. -- Вот переловим всю эту шушеру, и моё самочувствие резко улучшится.
Не то мы вас переловим, и тогда будем судить своим, народным судом. Я бы вас судом Линча судил за все ваши зверства, сволочи!
Бандитов всех всё равно не переловим, а начальству тоже никогда не угодим.
шутливо произнёс -- ну что, рыжий, попался, ты думал, мы тебя никогда не поймаем, э нет, брат, тебя поймали, и дружка твоего тоже возьмём, мы вас всех переловим
рублей по карманам в Каймановых островах положат, это только за нефть, не считая украденного со стройки, что с тем гробиком на Дону делать будем Ну, переловим
Нападём со всех сторон, переловим их, и наша стая сыта -- закончил Гром. -- Серебристоушка, ты пойдёшь со мной.
Переловим мы смутьянов, что морочили вам головы. Кого в расход пустим, кого закроем надолго, перед тем попытаем. Как без этого!
А мы ещё долго рассуждали, как мы быстро и умело переловим всех шпионов.
Мы переловим их как зайцев!
Клео чуть заметно улыбнулась:
- Хорошо, господа охотники. Пойдемте. Но умоляю вас вести себя тише.