п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
и | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
Но спустя полчаса она вбегает радостная:
-Месье, не надо в красный, перекрашивайте в белый цвет!
Проходит ещё полчаса.
А кому не нравиться -- сами перекрашивайте...
НО: ни в коем случае не перекрашивайте волосы, иначе будете похожи на жертву моды. У няшечек цвет волос ВСЕГДА натуральный!
2. Одевайтесь неброско.
Но начальство приходит, смотрит, машет рукой и говорит: Перекрашивайте! И всё по новой!
Только волосы не перекрашивайте.
Это британский юмор, я всё понимаю.
-- Не буду. Ну ладно, до встречи, мистер Линсдейл.
Перекрашивайте меня обратно в серый!
Невозмутимости Лерочки позавидовал бы даже сфинкс:
- Голубушка, не надо так волноваться.
Только волосы не перекрашивайте.
Это британский юмор, я всё понимаю.
-- Не буду. Ну ладно, до встречи, мистер Линсдейл.