п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
д | [д] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
То, что произошло потом, на протяжении многих и многих лун передавалось из уст в уста, передавалось от поколения к поколению как предание о самом чудесном
Существительное lunch еще недавно передавалось как ленч (теперь заимствование бизнес-ланч уже прочно вошло в русский язык).
Ему передавалось всё, или самая важная часть наследства.
Отец этот проследит, передавалось чтобы понимание к младшему от старшего:
Словам больше никогда не верить единожды совравшего.
Сердце короля передавалось из поколения в поколение. И вот однажды ведьма по имени Кара поставила сердце на подоконник сушиться.
Если просьба удовлетворялась, то подношение передавалось Правителю.
А если в просьбе было отказано, то Проситель оставался -- "с носом".
Происходит от названия финикийского города Гевал, которое по-гречески передавалось как Библос.
Всё подлинное всё равно не осталось бы без распространения, переписывалось бы от руки и передавалось устно.
Этого мало, по Радио-России, неоднократно передавалось выступление учёного
историка, повествовавшего о колокольне Ивана Великого и пристройках.
Передавалось как искорки большого сердца художника, как бесхитростный ответ на его откровенность.
В тот же миг справа от моей головы появился висящий в воздухе экран, на которые передавалось изображение от правого бокового окна автомобиля.
Инфицирование мыслепотоком Валлери передавалось простым контактом с задержанной.. И он откуда-то заранее всё это знал ..
Если просьба удовлетворялась, то подношение передавалось Правителю. Wenn die Anforderung erf;llt ist, dann das Geschenk ;berreicht Herrscher.
еще позднее вышло и за рамки этого колена, но все равно передавалось от учителя к ученику по-прежнему изустно.
Соответственно это передавалось последующим поколениям. И соответсвенно
вырабытался свой менталитет, который сильно отличается у европейцев и у нас.
Тепло его тела передавалось ЕВО Еве.
Освященная нежным апрельским солнышком, она казалась ему ещё более красивой. Её изгибы, её утонченность.
Даймлера и Бенца была проста, как пареная репа: ременная передача от двигателя на промежуточную ось, с которой посредством цепи и дифференциала усилие передавалось
Кажется, эта история до сих пор передавалось устно,
По крайней мере, я не нашёл эту историю в Интернете.
Единство, сплочённость, доброта старшего поколения передавалось и нам, их детям войны, а мы уже старались это передать своим детям.
От веселых продавцов хорошее настроение передавалось клиентам, а те в свою очередь повышали настроение и улыбчивость по всем магазинам города.