п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
д | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
ВЕРНЯК ПУСТОГАРОВСКИХ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ СТАНДАРТОВ ГРАЧЕЙ
.......................Что в трюме залегло, мне безразлично было:
......................фламандское
То, что такое случается, вы поймете, если прочитаете любопытный случай, который как байку рассказывают в переводческих кругах.
Ярл, (из заброшенных из нашего времени слушателей интенсивных переводческих курсов,) пристыженно молчал...
несколько минут я весь взмок, но продолжать что-то лепетать, хотя и без запинки, импровизировать на тему советско-египетской дружбы (один из главных переводческих
Последней инстанцией в интеллектуальном споре, неперерекаемым рефери во всех переводческих проблемах является "Англо-русский словарь", в котором буквально
Выбор одной из этих переводческих стратегий определялся не характером переводимого текста, а общей установкой переводчика, его пониманием цели и содержания
же у переводчика временами получились достаточно внятные вирши, то это скорее заслуга Пророка в проявлении поэтического дара, чем результат осознанных переводческих
Как и в России, работали и подрабатывали сразу во многих местах (редакциях, издательствах и переводческих бюро).
Особенно обрадовался выпускник переводческих курсов, когда, хоть за границей, смог купить томик Брюсова и роман Моэма "Луна и грош".
молитвенное и прочие послушания, ведя огромную переводческую, апологетическую и просветительскую работу, он не мог сам охватить и проконтролировать весь объём переводческих
Значительно чаще в переводе на русский язык наблюдаются различные виды лексических, грамматических и стилистических переводческих трансформаций.
Однако, попадая в стих, слова нередко претерпевают значительные преобразования.Многое по различным причинам меняется, и обойтись без переводческих вольностей
Директор Международной переводческой службы при Объединенных переводческих Обществах Саймон Крипс вспомнил первые переводы из Библии Микаилом Абасом -
тексте перевода обнаружены в сборнике переводов Анатолия Гелескула с почти хемингуэевским названием "Огни в океане" (2001). представляется, что изменения переводческих
Но в начале 2000-х муниципальные бюро переводчиков пошли в наступление на рынок переводов, установив монополию на предоставление переводческих услуг.
XVI века появилась необходимость в корректировании иудеохристианских текстов; написанные от руки они выполнялись по правилам разных переводческих школ
А я закончила ин. яз, с тех пор работаю переводчиком английского и испанского, возглавляю сеть переводческих бюро по 10 странам Европы, объездила по работе
В нынешнем, 2008-ом году Волошинский конкурс проводился в одиннадцати номинациях: трех поэтических, трех прозаических, двух критических и трех переводческих
Назрела необходимость и в сравнительно-историческом исследовании тех стихотворений и поэм Виньи, которые существуют в различных переводческих версиях,
только лишь "совести" - со-вести, со'в'мест'ной вести, - и, конечно, не только в меру аллегорического сравнения всему зачастую "вестимо-подстрочному" в переводческих