п | [п'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
о | [́о] | гласный, ударный |
д | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
м | [м'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
и | [и] | гласный, безударный |
Немного времени спустя христиане в нашем городе были основательно потрясены уже переводческими способностями моего отца.
* *-* *-* *- *-*
В рубрике "Священная Книга Индуизма - метафизика смысла" -
"покоется" "живое молчное слово" Господа Кришны,
обрамлённое переводческими
Однако эти работы для Андрея не были собственно переводческими, скажем так: их он переводил для себя.
Монография содержит хорошо продуманный иллюстративный материал с исчерпывающими переводческими комментариями автора.
(СПБ, 1908), а также переводческими версиями "Потопа", "Смерти волка", "Ванды" и "Чистого духа".
Анатолий Гелескул, возвратившийся домой, так ничего и не написал, но я следил за его переводческими работами.
отмечают:"Первостепенная цель, которая стоит перед переводчиком при работе с текстом -- это произведение необходимых переводческих трансформаций... под переводческими
организации целого курса предметов, необходимых для обучения специальности секретаря-референта, владеющего стенографией, машинописью, делопроизводством и переводческими
Однако в течение, примерно, последнего года или несколько больше я пристально слежу за его переводческими работами -- по его выступлениям на переводческих
Он, наблюдая за нашими переводческими усилиями, презрительно кривил лицо и цедил сквозь зубы: "Колхозники несчастные..."
Все с теми же самыми переводческими ляпами, писарскими описками и хронологическими неувязками.
Авторы все те же, вот в чем дело.
Все с теми же самыми переводческими ляпами, писарскими описками и хронологическими неувязками.
Авторы все те же, вот в чем дело.
Работа поглотила с головой -- теперь, когда он стремился развязаться поскорее с переводческими хвостами -- и вышагнуть в иную жизнь.
А Харринг-тон -- теперь уже под вескими предлогами -- часто пользовался переводческими услугами Елены Павловой.
Нашими -- в смысле, переводческими. Поболтала со знакомыми девками, а когда они разъехались с клиентами по делам, немного почитала.
Украина и Казахстан тоже не были обижены переводческими кадрами.
И воспользовавшись замешательством, вызванным переводческими трудами товарищей, стал быстро есть.
Все с теми же самыми переводческими ляпами, писарскими описками и хронологическими неувязками.
Авторы все те же, вот в чем дело.
Все с теми же самыми переводческими ляпами, писарскими описками и хронологическими неувязками.
Авторы все те же, вот в чем дело.
Все с теми же самыми переводческими ляпами, писарскими описками и хронологическими неувязками.
Авторы все те же, вот в чем дело.