фонетический разбор

"переводческие"

Фонетический разбор слова "переводческие"

перево́дческие

Слоги: пе-ре-вод-че-ски-е (для анализа), пе-ре-вод-чес-кие (для переноса).
[п'ир'иво́тч'иск'ий'э] ПРИЛ мн,им
п[п']согласный, глухой парный, мягкий парный
е[и]гласный, безударный
р[р']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный
е[и]гласный, безударный
в[в]согласный, звонкий парный, твердый парный
о[́о]гласный, ударный
д[т]согласный, глухой парный, твердый парный
ч[ч']согласный, глухой непарный, мягкий непарный
е[и]гласный, безударный
с[с]согласный, глухой парный, твердый парный
к[к']согласный, глухой парный, мягкий парный
и[и]гласный, безударный
е[й']согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный
[э]гласный, безударный
Букв: 13 Звуков: 14
переводческие

Примеры предложений со словом "переводческие"

В "Переводческие стандарты" Андрей Пустогаров пишет: "По-настоящему оригинальное произведение, возможно, и будет вдохновлено строками на другом языке,

Стандарты отсебятины Андрея Пустогарова Сергей Козий

(из одноимённой книги)
Представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания;

Лингвизмы - 103 Альберт Туссейн

Потребляемые товары/услуги: Филиалы: Основные экспортируемые товары: Основные импортируемые товары: Переводческие услуги, Торгово-закупочная деятельность

Бактаксон, издательский центр СНГ Сергей Розен

товары/услуги: Филиалы: Основные экспортируемые товары: Основные импортируемые товары: Предприятие представлено в категориях: Информация и статистика, Переводческие

Бактаксон Сергей Розен

(Лингвизмы -- 114, из одноимённой книги)
В упомянутой книге представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы

Небольшое извержение исландских анекдотов Альберт Туссейн

(из одноимённой книги)
Представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания;

Лингвизмы - 76 Альберт Туссейн

(из одноимённой книги)
Представлены полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания;

Лингвизмы - 101 Альберт Туссейн

Полиглотско-лингво-жаргонно-разговорно-переводческие сказы, пересказы, рассказы, сказки, присказки и высказывания; любопытные факты и притчи, забавные

Лингвизмы - 49 Альберт Туссейн

Во-первых, он оказался помимо воли вовлеченным в русские издательские и переводческие споры -- еще со времен СССР и "философско-социологической" традиции

Теодор Роззак, Истоки контркультуры Иван Шизофреник

Возможно, что по смыслу эти термины вполне подходят, но воспринимаются данные переводческие перлы не очень здорово.

Филип Дик. Друг моего врага Юрий Язовских

Правда, тогда в издательстве журнала "Иностранная литература", куда я имел наглость послать свои переводческие опыты, к моим начинаниям отнеслись крайне

Лимерики Эдварда Лира Иван Палисандров

вопросу людского своеволия, а именно то, что не мы просто-напросто "сходим в Ад", но мы "goes for Hell", "идём до Ада" или "к Аду" (это уже мои возможные переводческие

750 лет Данте. 21. 05. 2015 Максимилиан Гюбрис

Пожалуйста, здесь осуществляются все переводческие и юридические услуги. Документы легализируются в Министерствах юстиции и иностранных дел Украины.

Четыре времени мира Анатолий Яни

Володи Быкова признали несомненный литературный талант, о чём он с диким и жизнерадостным смехом и не преминул сообщить другу Юре, вдохновляя его на новые переводческие

За того парня... Эпикоцикларий Талантиада Константин Истин

Попав в армию, Елена была командирована на переводческие курсы. Начала свою военную карьеру под Ржевом.

Я там была. Елена Ржевская Майя Уздина

При переводе создаваемой перечисленными выше способами иронии используются разнообразные переводческие трансформации: антонимические, метонимические и

На ирония как стилистический прием в произведениях Сергей Лузан

Переведите еще Мисимы, ленивцы переводческие.
p.s. Основная идея "Весеннего снега" - прикоснуться к недосягаемому.

И труп мой занесет весенним снегом. Юкио Мисима Антон Шишкодремов

Без этого мне переводческие экзерсисы не в кайф.

Rolling Stones - Paint it Black - Перевод Артем Ферье

Он разбирал внимательно и скрупулёзно наши переводческие опусы и наши собственные стихи.

Лев Озеров. Неутомимый педагог Алла Коркина

И думается, что рано или поздно на его переводческие работы обратят внимание испанисты-исследователи, литературоведы и критики, проанализировав тексты

Состоялся ли поэтический перевод? Анатолий Яни

"переводческие" - синонимы, ассоциации и похожие слова

литературные литературоведческие издательские редакторские писательские текстологические журналистские поэтические композиторские лингвистические оформительские драматургические филологические кинематографические педагогические искусствоведческие продюсерские режиссёрские издательские музыковедческие исполнительские художнические книгоиздательские актёрские сценарные стиховедческие литературно-художественные стилистические популяризаторские исследовательские беллетристические историко-литературные публицистические комментаторские адвокатские семиотические полиграфические книготорговые интерпретационные преподавательские собирательские управленческие изобразительные артистические изобретательские языковые

"переводческие" - связанные слова

журналистика лексикография текстология филология