о | [а] | гласный, безударный |
х | [х] | согласный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
ж | [ж] | согласный, звонкий парный, твердый непарный |
у | [́у] | гласный, ударный |
Лицо охлажу. В ручей окунусь.
От неги любовной никак не очнусь.
Или швырну угрюмо,
Тучи надую в кучу,
Дождем охлажу надрывно,
Силой своей могучей.
Снегом охлажу -- любимая...
А жарким,знойным летом,
Напитком страсти охлажу.
х х х
И никогда чтоб не кончалось,
Феерия и страсти и любви.
Я охлажу свой разум делом,
И мышцы смелостью налью.
Не соблазнюсь чужим я телом,
Ведь лишь одну Её люблю.
Но если все-таки скажу,
то пыл ваш сразу охлажу.
.......
Моим стихам банальный приговор
вы вынесли, как видимо, в укор.
И взял третий пломбир с мыслью, что так я охлажу свое воспаление!
Охладил!
(по-другому не скажешь)
Предупреждаю его- Свалите уже,или я тебя охлажу этим кофе...!
09.12.2016 22:33
Маркиз Де Сад: Давай...
09.12.2016 22:33
Маркиз Де Сад: Я уже весь горю в желании и нетерпениии
09.12.2016 22:33
Маркиз Де Сад: Охлажу
Мальчик, я охлажу твою кожу прохладой белорозовых лепестков магнолии...
Но охлажу всех вас: вам даже и 40 000р. не будет. Около 30 000р., и менее, как кость вам бросят...
Но я щедрый! Для расчета возьму 100 000р.
Автобусная станция была совсем неподалёку, но я почувствовал, что если не охлажу себя чем-нибудь изнутри, то до автобуса не дойду.
А сейчас, дабы ваш мозг не расплавился я охлажу IRON-Chino c композицией.
Девушка осмотрелась.
Побледневший Джозеф спокойно промолвил:
-В эту минуту ты готов изрезать меня на куски - знаю.Но я вмиг охлажу твой пыл.Учти,если ты хотя бы оцарапаешь
Когда я доведу, получившуюся темно-хвойную, жидкость до кипения, я моментально охлажу полученную смесь в криогенной камере до минус 18 градусов по Цельсию
Не Теплом я охлажу Низ, а Не Холодом нагрею Верх и...
В а с и л и й. ...Получится вода!
М а т ь. Сколько это будет продолжаться!
Что за вздор ты несешь, о Гариб-огонь Я, Земфира-вода, охлажу твой пыл!
ГАРИБ-ОГОНЬ (в сторону). Легка на помине. (Земфире-воде.)
.
-- Во сколько бы раз ты не поднимала температуру, тебе меня не победить, а вот я, сейчас вас немного охлажу!
кляче
Камень чудное мгновенье
Прислонюсь, расправлю плечи
Осажу сердцебиенье
Ведь идти-то недалече
До ближайшего селенья
К речке выйду, челн настрою
Охлажу
Силой Меркурия, я охлажу твой пыл!
-- Как смеешь ты обманывать девушек! -- вступила Рей. -- Как смеешь ты смеяться над ними!