о | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ч | [ч'] | согласный, глухой непарный, мягкий непарный |
и | [́и] | гласный, ударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
ы | [ы] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
й | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [э] | гласный, безударный |
"Правильно Нина Борисовна, так её, отчитывайте по строже!"
Каждый раз, когда ваши дети говорят или поступают эгоистично или не проявляют сочувствия, отчитывайте их.
.
- Пожалуйста, Валерий Михайлович, не отчитывайте вашу дочь.
Не отчитывайте подчиненных в присутствии коллег и не делайте этого второпях, выберите подходящий момент.
- Говорите, святой отец, - сказал Леандр, - ругайте меня, отчитывайте, сравните с Иудой, с Брутом, Гитлером.
ХОТЬ ИНОГДА отчитывайте их за ГРУБОСТЬ,
НЕВНИМАНИЕ к другому,
НЕЖЕЛАНИЕ МИРИТЬСЯ и
НЕУМЕНИЕ СОЗИДАТЬ.
Не отчитывайте его, как школьный учитель, и не делайте ему замечаний. Это уж точно вобьет клин в ваши дружеские отношения.
Я не ваша дочь, не отчитывайте меня. Это моё дело, не ваше.
Альбина. Он мой ; муж! Как раз таки не твоё!
Ева.
.
- Значит, кайтесь и отчитывайте молитвы, - и старуха сунула ему лист бумаги с размашистыми каракулями. -- В этом квартале, направо от музея есть приход
душевные слова, что я... ну, как вам сказать... вы можете не поверить мне... ну, конечно же, не поверите, но я, пожалуйста, не ругайте меня, не стыдите и не отчитывайте
Когда видите, что кто-то споткнулся - солгал, обманул вас, начал вести свою игру - не отчитывайте, не браните его - не спугните его, показав, что вы понимаете