о | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный |
- Что же, мне тяжело это говорить, но я отрешаю тебя от престола. Официальной наследницей теперь становится Элизабет.
. -- Отрешаю тебя.
-- Что Ты...
Меч Лариана снес голову Аллерику с такой легкостью, словно это был не человек, а соломенное чучело.
Это так потрясло полковника Пешню, что он резко закричал на полковника Наумова: "Я отрешаю вас от командования полком за неисполнение боевых приказов!"
Лукомского - я отрешаю от должности! Арестуете его вместе с Корниловым.
.
-- Во имя Отца, Сына и Святаго Духа отрешаю тебя от уз бесовских, раба божья.
упущения, нужным нахожу, имея сей пример его нерадивости, не оставлять его более при должности, и потому от отправляемой им ныне в тамбовской губернии отрешаю
Властью посреднической, мне данной и на тебя распространённой, отныне и навеки- отрешаю тебя, брат мой Фрэй Антонио Ванор, граф -Альтренский, Великий магистр
упущения, нужным нахожу, имея сей пример его нерадивости, не оставлять его более при должности, и потому от отправляемой им ныне в тамбовской губернии отрешаю
упущения, нужным нахожу, имея сей пример его нерадивости, не оставлять его более при должности, и потому от отправляемой им ныне в тамбовской губернии отрешаю
. -- А потому, зная о твоем отношении к вопросам любви, данной мне властью, я отрешаю тебя от должности демиурга и назначаю ответственным редактором собрания
Для святейшей солидности Фецилюр в тексте новой индульген- ции сохранил старые формулировки: "отрешаю тебя от всех грехов твоих уничтоженных, исповеданных
соглашению с донским атаманом приказываю газету закрыть, предаю редактора, графа Дю-Шайла, военно-полевому суду по обвинению в государственной измене, отрешаю