о | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
р | [р] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
в | [в'] | согласный, звонкий парный, мягкий парный |
и | [́и] | гласный, ударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
Жарилась на жаре- не отравись девица.
отравись любовью
своей мечтою
душа находится в вечности
стремится в рай
и к бесконечности
понедельник есть
- ЕСЛИ ты одинок- значит тебе тошно от чьего то присутствия
- ЕСЛИ одиночество гложет- это зависть
- ЕСЛИ ты в обиде- выпей её и отравись
Прикоснись в мечтах губами,
Отравись любовным ядом.
Шёлком, бархатом по бёдрам --
Взглядом, взглядом аккуратным.
Купи грибов охапку,
Свари и отравись.
А можешь ты Икаром
С высотки вниз слететь
Или таблеток пачку
Упорно разжевать.
Отравись!
Оторвись!
Товарищ, Сталин!
Товарищ, Сталин!
Ты наш рулевой!
И, чеж, за мутота такая Чеж за вытраханная жизнь Чеж судьба моя такая, хоть живи, хоть отравись
Утопись, отравись, наконец уж
Заткнись!
убей меня
разорви мою пустоту
отравись ядом красивой конфеты
уничтожь сознание
влезь в душу
надышись ароматом ленивых мыслей
зареви над гробом моей мечты
Накурись и отравись.
Смерть слишком дорога, чтобы у тебя появились такие бабки, чтобы купить её для себя.
Вон детей с острой сранью привезли, отравись обедом в саду. Надо спешить. По иронии, ординатор коснулся рукой пациента и тот начал приходить в себя.
Отравись одеждой, чтобы было больше денег и карманов, которых нет у истины...
Не отравись собственной жёлчью.
-- А и в самом деле, неужели эта книга так интересна Мне чудится, что этот ажиотаж создаётся искусственно.
-- Конечно,
Помню, я подумала тогда -- что теперь делать Первым ответом было -- отравись.
БЕНЕДИКТ Смотри, не отравись своей безжалостностью! Бог покарает тебя!..
Раздается скрип решеток и дверей.
означает ли это упрёк, время новых обид
отравись светом солнца, а нет, - привозным "эвианом"...
коридор. семь шагов. моя тень -- мой задумчивый гид
по
(протягивает бутылку "Клинского")
Что ж, по пиву оторвись,
Но смотри -- не отравись.
.
- Смотри, не отравись, - рявкнула Брина и раздался щелчок -- она как всегда первая повесила трубку, не успел я и глазом моргнуть.
- Впитывай, да смотри не отравись, - ответила Майя . -- А насчет хаоса, знаешь, хоть и заумно, но здравое зерно я уловила.
-А вдруг это именно ими отравись спасатели
-Не говори! Их бы нашли!
-А если смертельные
-Не слышала, чтобы здесь такие существовали...