о | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
о | [а] | гласный, безударный |
в | [в] | согласный, звонкий парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
р | [р'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий парный |
ь | [-] |
Ну, я своего "обаяшку" тихонько так в сторону отзываю и говорю: - Бери охранников в подмогу и этих "друзей" отоварь по полной программе.
- Зачем, - говорит
Он всего лишь перевел дыхание,а мне в ту секунду показалось --"возьми и отоварь ее",либо "возьми и защелкни на ней наручники".
--...на курс охранников
Можно верить, можно строить домыслы, но не отоварь он тогда капитана, сидел бы сейчас Шпала, скорее всего, в тайге в собственной избушке, окруженный кучей
-- Ты, девка, энто... людёв-то отоварь, а я... тута... покудова обо-
жду! -- смутился Пётр Иванович, напустив на лицо суровость.
Можно верить, можно строить домыслы, но не отоварь он тогда капитана, сидел бы сейчас Шпала, скорее всего, в тайге в собственной избушке, окруженный кучей
- Вовка, зайди после института, сахар отоварь. Водку только не бери, - отдаёт приказания бабушка, вручая внучку талоны.
Одари, судьба, или за деньги отоварь! --
Буду дань платить тебе до гроба.
Грусть моя, тоска моя -- чахоточная тварь!
До чего ж живучая хвороба!
За у. е. нынче, девонька, и петух снесется, а вот ты мне крупу отоварь по девятому талону. Отоварь -- а! За рубли!
Что хочешь делай, но договора отоварь.
-- Хорошо.
Прошла еще неделя.
Хочешь сделать дружеский подарок -- отоварь его, но только так, чтобы мы тут были вроде бы не причем!
-- О"кей -- о"би!
Хочешь сделать дружеский подарок -- отоварь его, но только так, чтобы мы тут были вроде бы не причем!
-- О"кей -- о"би!
Только - попробуй их отоварь!
- А сами-то что - вон же, какие просторы за рекой, сколько скота можно прокормить.
- Дак, Хрущёв ( нецензурно!)
Хочешь сделать дружеский подарок -- отоварь его, но только так, чтобы мы тут были вроде бы не причем!
--О"кей -- о"би!
Хочешь сделать дружеский подарок -- отоварь его, но только так, чтобы мы тут были вроде бы не причем!
--О"кей -- о"би!
Хуть комисар,чы чёрт и царь ,
Их, хоть розбыйся,отоварь!
Захочешь жить -отдашь сухарь!
Оцэ живу сто лет, заждался-
Бродяг я много повидал.
ВИТЕК: Ты сотнями-то не кидайся, пойдем-ка за сдачей прогуляемся (подводит посетителя к стойке), Тамара, отоварь, господина хорошего.
Ты лучше, как освободишься, отоварь этот список, - он протянул мне заготовленный поминальник на приборы, и деньги, - и прошу тебя Вик: не задерживайся
Ты сзади её по башке отоварь чем-нибудь, а затем руки к затылку заверни и мордой её в землю, тогда орать не будет.
Школа 24. Второй этаж.
Отоварь-ка нас по полной программе, и дай нам из того, что у тебя есть следующее: крупы пшённой, крупы кукурузной, крупы ячневой, а также мясных консервов
Заодно отоварь его продуктом. Ну, каким. Какой Уля у тебя постоянно берет. Ули нет. На даче. Тебя что - то смущает Все, парнишка выезжает.