о | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
к | [к] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [а] | гласный, безударный |
т | [т] | согласный, глухой парный, твердый парный |
а | [́а] | гласный, ударный |
ю | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[у] | гласный, безударный |
Легенду откатаю будьте-нате! Вопросы есть
Командира хорошо знали. Он принял решение, и спорить бесполезно.
- А....
. - Сезон откатаю - и аста ла виста... Хоть бы премию подогнали, смотреть без слез на новый mbs не могу...
Позже тираж откатаю.
На стартовой позиции остались книжки: "Наизусть" Александра Чернова и "Неймдроппинг" Ольги Брагиной.
Тумбочку вот эту "откатаю"... А ты чего- оглянулся на него Александр.
А я уж вас славно откатаю, заветные места покажу....
- А они -- Рыкалин кивнул на охранников, куривших у входа.
- Свои -- могила!
Я у вас много времени не отниму, уточню кое-что и пальчики откатаю и все.
Света. А пальчики то зачем!
Следователь. Ну, во-первых, так положено.
Ну, бывало, чуть кто меня заденет, я сейчас цап-царап и в рожу, и так откатаю, что Боже упаси.
Ну, уговор такой, что откатаю Чекина, возьму следующего; пока его откатаю, Чекин с моим экипажем налетает свои первые 200 самостоятельных часов, ему сформируют
Зашел летный директор и объяснил мне, что Коля, так сказать, в горячем резерве, т.е. я его откатаю, и он останется на левом кресле, пока не откроется вакансия
Я ее по углям и по шишкам так откатаю и выверну, чтоб на год онемела, и людям болеть не мешала. Довела. Приеду.
- Ты пять лет из дома не выходил.
вона и оттягиваю срок, и только от силы можно засчитать за мое дело - откатку этих скриптов, и то сомнитель но сие дико очень.Я даже надегу лелею, что откатаю-таки
только от силы можно засчи тать за мое ещё дело - откатку этих скриптов теории антигло бализма, и то сомнительно сие дико уж.Я даже надегу лелею, что откатаю-таки