о | [а] | гласный, безударный |
с | [с] | согласный, глухой парный, твердый парный |
л | [л] | согласный, звонкий непарный (сонорный), твердый парный |
у | [́у] | гласный, ударный |
ш | [ш] | согласный, глухой парный, твердый непарный |
а | [а] | гласный, безударный |
е | [й'] | согласный, звонкий непарный (сонорный), мягкий непарный |
[э] | гласный, безударный | |
т | [т'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
е | [и] | гласный, безударный |
с | [с'] | согласный, глухой парный, мягкий парный |
ь | [-] |
А видения Он вам показывает для того, чтобы вы знали что будет вас ожидать, если вы ослушаетесь Его.
В противном случае, если вы все-таки ослушаетесь и поступите так, как поступаете всегда в таких случаях, то будете выглядеть в глазах всех цивилизаций
И возвели всё это выше бога,
Народы живут-растут на злобе,кто победит кого,
А счастье людям,радость,равенство и братство,
Потом в раю,а ослушаетесь,так
Но не думайте, что если вы ослушаетесь Путина, поток помощи прекратится.
Если ослушаетесь людей с такими знаками. Вы можете проиграть навсегда.
В его ладони сверкнула цепочка с игральным кубиком.
А потом будете радоваться и обманываться утехами человеческими, что всё так быстро вашим ужасам миновало, а Мы скажем-Опять придём за вами, если ослушаетесь
Если ослушаетесь, то я сожгу море!". Туземцы отнеслись к такому заявлению весьма скептически. Но Маклай доказал всем, что он хозяин своего слова.
И если вы ослушаетесь... - он замолчал, но в голосе его была столь явная угроза, что экономка лишь покорно отозвалась:
- Как прикажете, господин.
Но горе вам, если вы меня ослушаетесь!
Встав утром на крыло, птицы полетели в последний раз и, не найдя ни одной рыбы, вернулись к детям своим.
А коль ослушаетесь, то под лёд, как и ваши тати угодите. У его величества королевича Владислава руки долгие, и в Сибири достанут.
делать с вами .раз вы не гости, то будете моими работниками , на некоторое время, а потом я посмотрю как с вами поступить .но соблюдайте несколько правил, ослушаетесь
Я уполномочен применить силу, если вы ослушаетесь царского указа!
Меньшиков опустил глаза и поплелся к себе.
- Если вы и ослушаетесь меня, то внуку моему потом накажите, чтобы он вернулся сюда..., когда повзрослеет, - и старик снова закрыл глаза...
.
-- Итак, если вы ослушаетесь, то вас ждут плохие последствия. Первое правило, не выходить из комнаты с 00:00 по 6:00.
Есть и хуже работа, если к примеру вы ослушаетесь приказа главного сотника-надзирателя, то будете работать в выгребной яме.
А ослушаетесь, съем её!
Тараканы совсем пали духом. Они и так совершили немыслимый поступок.
Если ослушаетесь, я об этом узнаю и... в общем, я бы не советовал.
- Господин предупредил о том, что, если вы ослушаетесь, он убьет его.
- Я подумаю об этом.
Ослушаетесь -- всех к камышам привяжу, на сто лет запрещу на берег выходить! Шагом... Марш!
Русалки разбредаются.
Если вы ослушаетесь, то клянусь, что завтра вам помогут собрать вещи и переселить в комнату с уютным решётками на двери.